Différences entre les versions de « -i (PL.) »
De Arbres
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== allomorphes === | === allomorphes === | ||
[[Trépos (1959)|Trépos (1959]]:377) propose un [[allomorphe]] en ''-u'', qu'il illustre par ''[[ludu]]'' 'cendre', ''burlu'' 'digitales', ''[[c'hwibu]]'' 'moucherons', dans une affinité vocalique i/u des [[emprunts]] de type ''munud'', du français ''minute'', ou le breton ''burzud'', du latin ''virtutem''. | [[Trépos (1959)|Trépos (1959]]:377) propose un [[allomorphe]] en ''-u'', qu'il illustre par ''[[ludu]]'' 'cendre', ''[[burlu]]'' 'digitales', ''[[c'hwibu]]'' 'moucherons', dans une affinité vocalique i/u des [[emprunts]] de type ''munud'', du français ''minute'', ou le breton ''burzud'', du latin ''virtutem''. | ||
Version du 29 juin 2020 à 12:03
Le suffixe -i sur un nom est une marque de pluriel.
(1) | Ar bleizi | 'zo | er goadeg, | eus emaint. | |||||
le loups | R est | dans.le 1bois.ée | P sont | Menard & Kadored (2001:§'eus') | |||||
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).' |
Morphologie
allomorphes
Trépos (1959:377) propose un allomorphe en -u, qu'il illustre par ludu 'cendre', burlu 'digitales', c'hwibu 'moucherons', dans une affinité vocalique i/u des emprunts de type munud, du français minute, ou le breton burzud, du latin virtutem.
Occasionnellement, le pluriel en -i remplace un pluriel plus répandu en -ed.
(2) | ër mouézi | a gae | dë chèrr bélurèd | d’ër saorn | drant ma gae | ar baotrèd d’ër mor | |
Ar maouezi | a yae | da serriñ pelured | d’ar sadorn | tra ma yae | ar baotred d’ar mor. | ||
le femmes | R1 allait | pour1 ramasser palourdes | pour1'le samedi | pendant que4 allait | le hommes pour1'le mer | ||
'Les femmes allaient ramasser des palourdes le samedi pendant que les hommes allaient en mer.' | |||||||
Séné, Le Ruyet (2012b) |
finales
On retrouve ce morphème dans les finales de pluriels en -idi.
A ne pas confondre
Il existe aussi d'autres suffixes réalisés en -i, dont un suffixe de dérivation nominale.