Différences entre les versions de « -i (PL.) »
De Arbres
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)||Ar bleiz'''i''' ||'zo|| | |(1)||Ar bleiz'''i''' ||'zo er || goadeg,|| eus emaint. | ||
|- | |- | ||
| ||[[art|le]] | | ||[[art|le]] [[bleiz|loup]].s || [[R]] [[zo|est]] [[P.e|dans]].[[art|le]]|| <sup>[[1]]</sup>[[koat|bois]].[[-eg, -og (N.)|ée]]|| [[eus|P]] [[emañ|sont]]||||||||||[[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'eus') | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | '(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).' | ||| colspan="4" | '(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).' | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
== Morphologie == | |||
=== allomorphes === | |||
Occasionnellement, le pluriel en ''-i'' remplace un pluriel plus répandu en ''[[-ed (PL.)|-ed]]''. | |||
Ligne 21 : | Ligne 23 : | ||
| || Ar maouezi ||a yae ||da serriñ pelured ||d’ar sadorn || tra ma yae ||ar baotred d’ar mor. | | || Ar maouezi ||a yae ||da serriñ pelured ||d’ar sadorn || tra ma yae ||ar baotred d’ar mor. | ||
|- | |- | ||
| ||[[art|le]] femmes || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|allait]]|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> ramasser palourdes||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] [[sadorn|samedi]]||[[tra ma|pendant que]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|allait]] || [[art|le]] hommes [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] mer | | ||[[art|le]] [[maouez|femmes]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|allait]]|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[serriñ|ramasser]] palourdes||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] [[sadorn|samedi]]||[[tra ma|pendant que]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|allait]] || [[art|le]] [[paotr|hommes]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] [[mor|mer]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Les femmes allaient ramasser des palourdes le samedi pendant que les hommes allaient en mer.' | | || colspan="4" | 'Les femmes allaient ramasser des palourdes le samedi pendant que les hommes allaient en mer.' | ||
Ligne 28 : | Ligne 30 : | ||
|} | |} | ||
[[Trépos (1959)|Trépos (1959]]:377) propose un [[allomorphe]] en ''-u'', qu'il illustre par ''[[ludu]]'' 'cendre', ''[[burlu]]'' 'digitales', ''[[c'hwibu]]'' 'moucherons', dans une affinité vocalique i/u des [[emprunts]] de type ''munud'', du français ''minute'', ou le breton ''burzud'', du latin ''virtutem''. Puisqu'il n'existe pas en breton moderne de formes racines sans ce pluriel qui formeraient un singulier, il faut considérer ces noms pluriels en ''-u'' comme des [[noms collectifs]]. | |||
=== finales === | |||
On retrouve ce [[morphème]] dans les [[finales]] de [[pluriels]] en ''[[-idi]]''. | |||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == |
Version du 9 septembre 2020 à 10:04
Le suffixe -i sur un nom est une marque de pluriel.
(1) | Ar bleizi | 'zo er | goadeg, | eus emaint. | |||||
le loup.s | R est dans.le | 1bois.ée | P sont | Menard & Kadored (2001:§'eus') | |||||
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).' |
Morphologie
allomorphes
Occasionnellement, le pluriel en -i remplace un pluriel plus répandu en -ed.
(2) | ër mouézi | a gae | dë chèrr bélurèd | d’ër saorn | drant ma gae | ar baotrèd d’ër mor | |
Ar maouezi | a yae | da serriñ pelured | d’ar sadorn | tra ma yae | ar baotred d’ar mor. | ||
le femmes | R1 allait | pour1 ramasser palourdes | pour1'le samedi | pendant que4 allait | le hommes pour1'le mer | ||
'Les femmes allaient ramasser des palourdes le samedi pendant que les hommes allaient en mer.' | |||||||
Séné, Le Ruyet (2012b) |
Trépos (1959:377) propose un allomorphe en -u, qu'il illustre par ludu 'cendre', burlu 'digitales', c'hwibu 'moucherons', dans une affinité vocalique i/u des emprunts de type munud, du français minute, ou le breton burzud, du latin virtutem. Puisqu'il n'existe pas en breton moderne de formes racines sans ce pluriel qui formeraient un singulier, il faut considérer ces noms pluriels en -u comme des noms collectifs.
finales
On retrouve ce morphème dans les finales de pluriels en -idi.
A ne pas confondre
Il existe aussi d'autres suffixes réalisés en -i, dont un suffixe de dérivation nominale.