Différences entre les versions de « -henn »
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-henn'' est un [[pronom]] de troisième [[personne]] qui n'est pas marqué pour le [[genre]] et réfère à des [[inanimés]]. La forme indépendante du pronom, ''[[henn]]'', n'existe plus en breton moderne. | Le [[suffixe]] ''-henn'' est un [[pronom]] de troisième [[personne]] qui n'est pas marqué pour le [[genre]] et réfère à des [[inanimés]]. La forme indépendante du pronom, ''[[henn]]'', n'existe plus en breton moderne. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Evel-'''henn''' | |||
|- | |||
| || [[evel|comme]]-ça | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'comme ceci' | |||
|} | |||
Ligne 10 : | Ligne 19 : | ||
=== productivité === | === productivité === | ||
[[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§76) considère que ''-henn'' n'est plus utilisé en breton moderne qu'en objet des [[prépositions]] ''[[betek]]'' | [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§76) considère que ''-henn'' n'est plus utilisé en breton moderne qu'en objet des [[prépositions]] ''[[betek]]'' 'jusque' et ''[[evel]]'' 'comme'. | ||
[[Pennaod (1969)|Pennaod (1969]]:42) donne ''dre henn'', ''goude henn'', ''betek-ehnn'' et ''evel-henn''. | [[Pennaod (1969)|Pennaod (1969]]:42) donne ''dre henn'', ''goude henn'', ''betek-ehnn'' et ''evel-henn''. | ||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§253) ne donne plus que ''bete(g)-'''henn''''' | [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§253) ne donne plus que ''bete(g)-'''henn''''' 'jusque là', qu'il attache au bas-cornouaillais et ''evel-'''henn''''' 'comme cela' qu'il attache au trégorrois. Ce sont aussi ces deux seules formes qui sont mentionnées dans [[Merser (2009)]]. | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Ligne 21 : | Ligne 31 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| Deus amañ ||evel-'''henn'''ig | ||
|- | |- | ||
| || [[dont|viens]] [[ads|ici]]|| [[evel|comme]]-ça.[[DIM]] | | || [[dont|viens]] [[ads|ici]]|| [[evel|comme]]-ça.[[DIM]] | ||
Ligne 32 : | Ligne 42 : | ||
La forme enclitique ''-henn'' est une [[grammaticalisation]] du pronom fort indépendant ''[[henn]]'' dans un état antérieur de la langue. | La forme enclitique ''-henn'' est une [[grammaticalisation]] du pronom fort indépendant ''[[henn]]'' dans un état antérieur de la langue. | ||
( | (3) ''credet '''henn''''', ''[[Moyen breton]] 1530'' [[J.]] p.32-b. | ||
Version du 3 mars 2020 à 12:24
Le suffixe -henn est un pronom de troisième personne qui n'est pas marqué pour le genre et réfère à des inanimés. La forme indépendante du pronom, henn, n'existe plus en breton moderne.
(1) | Evel-henn | |||
comme-ça | ||||
'comme ceci' |
Morphologie
On trouve les formes [ɛn] (Favereau 1993:'hen(n)', Favereau 1997:§253) et [hɛn] (Favereau 1993:'hen(n)').
productivité
Hemon (2000:§76) considère que -henn n'est plus utilisé en breton moderne qu'en objet des prépositions betek 'jusque' et evel 'comme'.
Pennaod (1969:42) donne dre henn, goude henn, betek-ehnn et evel-henn. Favereau (1997:§253) ne donne plus que bete(g)-henn 'jusque là', qu'il attache au bas-cornouaillais et evel-henn 'comme cela' qu'il attache au trégorrois. Ce sont aussi ces deux seules formes qui sont mentionnées dans Merser (2009).
dérivation
Le diminutif -ig peut apparaître à sa suite.
(2) | Deus amañ | evel-hennig | |||||
viens ici | comme-ça.DIM | ||||||
'Viens ici (comme ceci).' | Trégorrois, Gros (1984:176) |
Diachronie
La forme enclitique -henn est une grammaticalisation du pronom fort indépendant henn dans un état antérieur de la langue.
(3) credet henn, Moyen breton 1530 J. p.32-b.