Différences entre les versions de « -ez (nom collectif) »

De Arbres
Ligne 11 : Ligne 11 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


Le nom ''frouezh'', 'fruit', est un [[collectif]]. La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-200.jpg 200]] de l'[[ALBB]] montre l'unanimité dialectale du suffixe ''-ez'' pour la traduction de '(voici des) fruits', avec une prononciation en finale <font color=green>/h/</font color=green> dans le vannetais, ce qui est consistant avec le ''zh'' de la graphie standard.
Le nom ''frouezh'', 'fruit', est un [[collectif]]. La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-200.jpg 200] de l'[[ALBB]] la traduction de '(voici des) fruits', avec une prononciation en finale <font color=green>/h/</font color=green> dans le vannetais, ce qui est consistant avec le ''zh'' de la graphie standard.


=== singulatif ===
=== singulatif ===

Version du 22 février 2014 à 22:39

Le morphème -ez est un suffixe de nom collectif.


(1) loerezenn e vragou

'la jambe de son pantalon', Trégorrois, Gros (1970b:§'loen')


Kervella (1947:§828) note qu'on le trouve surtout sur les emprunts pour les noms de fruits ou de légumes. Il donne abrikez, pechez, mangez, kerez, kignez, bananez, tomatez, panez, karotez, chalotez, sivolez, peterabez, patatez, galetez, alumetez, chevretez


Morphologie

Le nom frouezh, 'fruit', est un collectif. La carte 200 de l'ALBB la traduction de '(voici des) fruits', avec une prononciation en finale /h/ dans le vannetais, ce qui est consistant avec le zh de la graphie standard.

singulatif

Comme tous les noms collectifs, les noms en -ez peuvent prendre le suffixe singulatif -enn.

Kervella (1947:§828) donne patatezenn, kerezenn, bananezenn, moudezenn, treflezenn, pikezenn.

pluriel

Selon Kervella (1947:§828), le morphème du pluriel dépend du trait +/- animé (bananezennoù vs. bananezenned). Le pluriel en -où désigne les choses inanimées. Le pluriel en -ed désigne les êtres animés.

Kervella (1947:§828) donne aussi moudezennoù, karotezennoù.

à ne pas confondre

Il existe un autre morphème -ez qui apparaît sur les noms: c'est la marque du genre féminin des noms d'agent.