Différences entre les versions de « -ez (nom collectif) »

De Arbres
Ligne 10 : Ligne 10 :


== Morphologie ==
== Morphologie ==
Le nom ''frouezh'', 'fruit', est un [[collectif]]. La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-200.jpg 200] de l'[[ALBB]] la traduction de '(voici des) fruits', avec une prononciation en finale <font color=green>/h/</font color=green> dans le vannetais, ce qui est consistant avec le ''zh'' de la graphie standard.


=== singulatif ===
=== singulatif ===
Ligne 24 : Ligne 22 :


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§828) donne aussi ''moud'''ezennoù''''', ''karot'''ezennoù'''''.
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§828) donne aussi ''moud'''ezennoù''''', ''karot'''ezennoù'''''.
=== variation dialectale ===
Il semble y avoir en vannetais deux allomorphes en finale <font color=green>/h/</font color=green> et <font color=green>/s/</font color=green>.
Le nom ''frouezh'', 'fruits', est un [[collectif]]. La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-200.jpg 200] de l'[[ALBB]] la traduction de '(voici des) fruits', avec une prononciation en finale <font color=green>/h/</font color=green> dans le vannetais, ce qui est consistant avec le ''zh'' de la graphie standard.
Le nom ''kerez'', 'cerises', est aussi un [[collectif]]. La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-378.jpg 378] de l'[[ALBB]] la traduction de 'des cerises', avec une prononciation en finale <font color=green>/s/</font color=green> dans le vannetais, ce qui est consistant avec le ''z'' de la graphie standard.


== à ne pas confondre ==
== à ne pas confondre ==

Version du 22 février 2014 à 23:45

Le morphème -ez est un suffixe de nom collectif.


(1) loerezenn e vragou

'la jambe de son pantalon', Trégorrois, Gros (1970b:§'loen')


Kervella (1947:§828) note qu'on le trouve surtout sur les emprunts pour les noms de fruits ou de légumes. Il donne abrikez, pechez, mangez, kerez, kignez, bananez, tomatez, panez, karotez, chalotez, sivolez, peterabez, patatez, galetez, alumetez, chevretez


Morphologie

singulatif

Comme tous les noms collectifs, les noms en -ez peuvent prendre le suffixe singulatif -enn.

Kervella (1947:§828) donne patatezenn, kerezenn, bananezenn, moudezenn, treflezenn, pikezenn.

pluriel

Selon Kervella (1947:§828), le morphème du pluriel dépend du trait +/- animé (bananezennoù vs. bananezenned). Le pluriel en -où désigne les choses inanimées. Le pluriel en -ed désigne les êtres animés.

Kervella (1947:§828) donne aussi moudezennoù, karotezennoù.


variation dialectale

Il semble y avoir en vannetais deux allomorphes en finale /h/ et /s/.

Le nom frouezh, 'fruits', est un collectif. La carte 200 de l'ALBB la traduction de '(voici des) fruits', avec une prononciation en finale /h/ dans le vannetais, ce qui est consistant avec le zh de la graphie standard.

Le nom kerez, 'cerises', est aussi un collectif. La carte 378 de l'ALBB la traduction de 'des cerises', avec une prononciation en finale /s/ dans le vannetais, ce qui est consistant avec le z de la graphie standard.

à ne pas confondre

Il existe un autre morphème -ez qui apparaît sur les noms: c'est la marque du genre féminin des noms d'agent.