Différences entre les versions de « -erion »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
| (2) ||...goulenn g'an ditour'''erion'''|| penaos e vez lâret ||troienn-mañ-troienn,|| tra-mañ-tra ||e breton. | | (2) ||...goulenn g'an ditour'''erion'''|| penaos e vez lâret ||troienn-mañ-troienn,|| tra-mañ-tra ||e breton. | ||
|- | |- | ||
|||... demander [[gant|à]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>informateurs|| [[penaos|comment]] [[R]] [[vez|est]] [[lavar|dit]] ||tournure-ci-[[Indéfini de choix libre par reduplication|tournure]]|| chose-ci-[[Indéfini de choix libre par reduplication|chose]]|| [[P.e|en]] breton | |||... [[goulenn|demander]] [[gant|à]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>informateurs|| [[penaos|comment]] [[R]] [[vez|est]] [[lavar|dit]] ||tournure-ci-[[Indéfini de choix libre par reduplication|tournure]]|| chose-ci-[[Indéfini de choix libre par reduplication|chose]]|| [[P.e|en]] breton | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'... demander aux informateurs comment se dit en breton telle ou telle tournure, telle ou telle chose.' | | ||colspan="4" |'... demander aux informateurs comment se dit en breton telle ou telle tournure, telle ou telle chose.' |
Version du 3 novembre 2015 à 20:19
La finale en -erion, comme en -erien, est le pluriel en -ien, -ion de l'agentif -er, -our.
(1) | ... da lennerion | a zo ar brezhoneg | o | lavar pemdeziek, | èl m'ema | hon hani-ni. | |
à1 lecteurs | R y.a le breton | leur2 | langue quotidien | comme que est | notre celui-nous | ||
'... aux lecteurs dont la langue quotidienne est le breton comme c'est le cas chez nous.' | |||||||
Vannetais, ar Meliner (2009:11) |
(2) | ...goulenn g'an ditourerion | penaos e vez lâret | troienn-mañ-troienn, | tra-mañ-tra | e breton. |
... demander à.le 1informateurs | comment R est dit | tournure-ci-tournure | chose-ci-chose | en breton | |
'... demander aux informateurs comment se dit en breton telle ou telle tournure, telle ou telle chose.' | |||||
Vannetais (Kistinid), | Nicolas (2005:6) |