Différences entre les versions de « -erezh, -ereah, -ourezh »

De Arbres
(→‎A ne pas confondre : modification de détail)
Ligne 105 : Ligne 105 :
|(2)|| ur bob'''erezh''' ||digor.
|(2)|| ur bob'''erezh''' ||digor.
|-
|-
| || [[art|un]] boulangerie ||ouverte
| || [[art|un]] boulangerie ||ouvert
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'une boulangerie ouverte'|| ||||||||''Vannetais'',|| [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:64)
| ||colspan="4" |'une boulangerie ouverte'|| ||||||||''Vannetais'',|| [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:64)

Version du 18 juillet 2014 à 08:52

La finale -erezh forme des noms abstraits, souvent une activité.


(1) Berraad a raont o zennerezh.
court.-ir R font leur tir.activité
'Ils raccourcissent leurs tirs.' Vannetais, Herrieu (1994:35)


Trépos (2001:77) donne mederez, 'moisson' et nijerez, 'aviation'.

Favereau (1997:§164) donne al labourerezh-douar, 'l'agriculture (métier)', ar boloñjerezh, 'la boulangerie'.


Morphologie

Favereau (1997:§164) donne la forme ['è:rəz/s] pour le KLT, ['ə:rèz/s] en Pélem et ['ə:rèh/X] en vannetais.

Goyat (2012:323), à Plozevet, relève la forme /-e:rɛz/.

genre

Selon Merser (2011:13), les noms en -erezh sont masculins (an dornerezh, 'le battage'). Favereau (1997:§164) considère aussi que les noms d'activité en -erezh sont masculins. Il donne cependant magerezh/ar vagerezh, 'nourissage'.

Favereau (1997:§164) donne ar pesketaerezh, 'la pêche (halieutique)', Gros (1984:364) ar besketaèrez, 'la pêche'.


Sémantique

variation dialectale

Favereau (1997:§164) signale qu'en vannetais et en Pélem, le suffixe -erezh est utilisé pour les actions collectives (le suffixe -adeg n'y est pas utilisé). Il donne c'hoarierezh kartoù, 'des parties de cartes'. Favereau (1997:§142) donne votadeg en standard vs. voterezh en vannetais, Est-cornouaille et Léon.


En vannetais, le suffixe -erezh peut en tout cas référer à une action individuelle.

(1) ... ne oa ket fin d'he lârerezh.
ne était pas fin de'son parl.sfx
'...elle n'en finissait pas de parler.' Vannetais, Ar Meliner (2009:31)


Goyat (2012:323) ne signale à Plozevet qu'un seul suffixe en /-e:rɛz/, qui a pour lui une nuance collective. Il donne /far'se:rɛz/, farserez, 'farce', /ɡlwã'ne:rɛz/, gloanerez, 'lainage(s)' et /pes'ke:rɛz/, peskerez, 'produit de la pêche'.

'-erezh' vs. '-adurezh'

Vallée (1980:XIX) note que -erezh et -adurezh sont "de sens voisins".


(1) kelennadur '(une) instruction'
kelennadurez 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction'
kelennerez 'l'art, la pratique de l'instruction' Vallée (1980:XIX)


'-erezh' vs. '-ø'

Gros (1984:391) signale une préférence en breton trégorrois parlé, qui pourtant utilise ce suffixe, pour une suffixation à morphème zéro qui "fait plus concret".


(1) Me, pa vezan war ma gwri (/#gwrïèrez, #gwrïadenn) ne vezan ket o klask si en dud all.
moi quand suis sur mon coudre (#couture) ne suis pas à chercher défaut dans.le gens autre
'Moi, quand je suis à ma couture, je ne suis pas en train de rechercher (quels sont) les défauts des autres.'
Trégorrois, Gros (1984:391)


Il utilise lui-même les deux stratégies.


(1) Al labour(èrez)-douar a zo eur vicher stard.
le travail.N-terre R est un1 métier difficile
'L'agriculture est un dur métier.' Trégorrois, Gros (1984:364,7)

Diachronie

Selon Irslinger (2014:88), le suffixe -ereth remonte au moins au brittonique du Sud-Ouest.

Kersulec (2010:153) et Irslinger (2014:99) proposent la dérivation d'une composition ancienne du suffixe -er (< vieux breton -or) suivi du suffixe -ezh, f. (< proto-celtique *axtā).

A ne pas confondre

Il semble y avoir aussi un autre suffixe en -erezh: celui des lieux d'activité, qui donne un nom féminin.


(2) ur boberezh digor.
un boulangerie ouvert
'une boulangerie ouverte' Vannetais, Ar Meliner (2009:64)


Il existe aussi un suffixe en -erez qui forme des noms d'agent féminins ou des noms de choses désignées par leur fonction. Gros (1984:63-64) considère que le suffixe -erezh est prononcé avec la voyelle initiale plus ouverte (è vs. é).


(3) Ar geginérez a zo war ar geginèrez.
le cuisin.ière R est sur le cuisin.N.
'La cuisinière est en train de faire la cuisine.' Trégorrois, Gros (1984:364)

Bibliographie

  • Kersulec, P-Y. 2011. 'Le genre des noms bretons en -erezh en question : éléments d'analyse sémantique', Klask 10, CRBC Rennes-2, 157-227.
  • Kersulec, P-Y. 2011. 'Les noms en –erezh à référence collective : esquisse de classement', Nelly Blanchard, Ronan Calvez, Yves Le Berre, Daniel Le Bris, Jean Le Dû, Mannaig Thomas (dir.), La Bretagne Linguistique 15, CRBC.
  • Kersulec, P-Y. 2010. Étude morphologique des noms en -erezh en breton moderne. Morphologie et grammaire, manuscrit de thèse université Rennes II. pdf