Différences entre les versions de « -er, -ier (PL.) »
De Arbres
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)||<font color=green> [ fot ke ||<font color=green> la:ɤ gɛ'''j<sup>ə</sup>ɤ''' ||<font color=green> kaɤ gud ɤã ||<font color=green> a<sup>ɤ</sup> veɤjõn<sup>ə</sup> ] | |(1)||<font color=green> [ fot ke ||<font color=green> la:ɤ gɛ'''j<sup>ə</sup>ɤ''' ||<font color=green> kaɤ gud ɤã ||<font color=green> a<sup>ɤ</sup> veɤjõn<sup>ə</sup> ] | ||
|- | |- | ||
|||[ [[faotañ|faut]] [[ket|pas]] ||dire | |||[ [[faotañ|faut]] [[ket|pas]] ||[[lavarout|dire]] [[gaou|mensonge]].[[-ier|s]] ||[[rak|car]] [[gouzout|savoir]] [[ober|fais]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]] ] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | '[ Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.]' | |||colspan="4" | '[ Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.]' | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
| (2) || E-leh se'''ier'''|| nevez ||em-eus ||kavet ||traoù ||kozh. | | (2) || E-leh se'''ier'''|| nevez ||em-eus ||kavet ||traoù ||kozh. | ||
|- | |- | ||
||| [[e-lec'h|au.lieu]] sac[[-ier|s]] || nouveau || [[R]].1SG [[kaout|a]]|| trouvé ||[[traoù|N]] || vieux | ||| [[e-lec'h|au.lieu]] [[sac'h|sac]].[[-ier|s]] || [[nevez|nouveau]] || [[R]].1SG [[kaout|a]]|| [[kavout|trouvé]] ||[[traoù|N]] || [[kozh|vieux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Au lieu de sacs neufs, j'en ai trouvé des vieux.' ||||||||||||''Cornouaillais'',|| [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§198) | |||colspan="4" | 'Au lieu de sacs neufs, j'en ai trouvé des vieux.' ||||||||||||''Cornouaillais'',|| [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§198) | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
| (3) ||Ur re|| bennak,||koulskoude,|| zo chomet en ti'''er'''... | | (3) ||Ur re|| bennak,||koulskoude,|| zo chomet en ti'''er'''... | ||
|- | |- | ||
|||[[art|un]] [[hini|ceux]]|| [[bennak|quelconque]] ||[[koulskoude|cependant]]|| [[R]] [[COP|est]] [[chom|resté]] [[P.e|dans]].[[art|le]] | |||[[art|un]] [[hini|ceux]]|| [[bennak|quelconque]] ||[[koulskoude|cependant]]|| [[R]] [[COP|est]] [[chom|resté]] [[P.e|dans]].[[art|le]] [[ti|maison]]s | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons...' | | ||colspan="4" | 'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons...' | ||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
| (4) || Ar chatal,|| dalc'het e pad an deiz|| er c'hrei'''er''', ||a vez laosket en||o|| frankiz. | | (4) || Ar chatal,|| dalc'het e pad an deiz|| er c'hrei'''er''', ||a vez laosket en||o|| frankiz. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] bétail ||gardé [[e-pad|pendant]] [[art|le]] jour||[[P.e|dans]].[[art|le]] crèches || [[R]] [[vez|est]] [[leuskel|laissé]] [[P.e|dans]] ||[[POSS|leur]]|| liberté | | || [[art|le]] [[chatal|bétail]] ||[[derc'hel|gardé]] [[e-pad|pendant]] [[art|le]] [[deiz|jour]]||[[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>crèches || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] [[leuskel|laissé]] [[P.e|dans]] ||[[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup>|| liberté | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.' || ||||[[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82) | | ||colspan="4" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.' || ||||[[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82) | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | |||
On trouve le suffixe pluriel ''-ier'' dans la finale en ''[[-ierigoù]]'' (''kleierigou'', 'clochettes'). | |||
== Bibliographie == | |||
* [[Ernault (1897b)|Ernault, Émile. 1897b]]. 'Les pluriels bretons en -''er''', ''[[ZCP|Zeitschrift für Celtische Philologie]]'' 1, 232-244. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:suffixes|Categories]] | [[Category:suffixes|Categories]] | ||
[[Category:pluriels|Categories]] | [[Category:pluriels|Categories]] |
Version du 17 février 2021 à 14:07
Le suffixe -er ou -ier est un morphème de pluriel assez peu répandu.
(1) | [ fot ke | la:ɤ gɛjəɤ | kaɤ gud ɤã | aɤ veɤjõnə ] | |
[ faut pas | dire mensonge.s | car savoir fais | le 1vérité ] | ||
'[ Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.]' | |||||
'Do not say lies since I know the truth' | Breton central, (Wmffre 1998:56) |
Morphologie
On trouve le suffixe pluriel -er, ier après les voyelles /e, ɛ, i/ ou la glide /j/.
(2) | E-leh seier | nevez | em-eus | kavet | traoù | kozh. | |||||
au.lieu sac.s | nouveau | R.1SG a | trouvé | N | vieux | ||||||
'Au lieu de sacs neufs, j'en ai trouvé des vieux.' | Cornouaillais, | Trépos (2001:§198) |
(3) | Ur re | bennak, | koulskoude, | zo chomet en tier... | |||
un ceux | quelconque | cependant | R est resté dans.le maisons | ||||
'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons...' | |||||||
Trégorrois, Berthou (1985:78) |
(4) | Ar chatal, | dalc'het e pad an deiz | er c'hreier, | a vez laosket en | o | frankiz. | |
le bétail | gardé pendant le jour | dans.le 5crèches | R1 est laissé dans | leur2 | liberté | ||
'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.' | Le Bozec (1933:82) | ||||||
litt. '... sont (d'habitude) laissés en liberté.' |
Syntaxe
On trouve le suffixe pluriel -ier dans la finale en -ierigoù (kleierigou, 'clochettes').
Bibliographie
- Ernault, Émile. 1897b. 'Les pluriels bretons en -er', Zeitschrift für Celtische Philologie 1, 232-244.