Différences entre les versions de « -enti, -inti »

De Arbres
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :




[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) donne ''mezv'''enti''''', 'ivrognerie'; ''nevez'''enti''''', 'nouveauté'.
{| class="prettytable"
| (1)|| marteze c'hoazh ||ez eus deut ||eun nevez'''enti'''... |||||| ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:14)
|-
||| [[marteze|peut.être]] [[c'hoazh|encore]] || [[R]] [[ez eus|est]] [[dont|venu]] || [[art|un]] [[nevez|nouveau]].[[-enti|té]]
|-
| || colspan="4" | 'Peut-être encore est-il arrivé quelque chose de nouveau...'
|}
 
 
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) donne ''mezv'''enti''''' 'ivrognerie', ''nevez'''enti''''' 'nouveauté'.
 


== Morphologie ==
== Morphologie ==
Ligne 8 : Ligne 18 :
=== allomorphes ===
=== allomorphes ===


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§161) considère que ''-enti'' et ''-anti'' sont des allomorphes cornouaillaise et vannetaise de ''[[-entez]]''.
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§161) considère que ''-enti'' et ''-anti'' sont des [[allomorphes]] cornouaillaise et vannetaise de ''[[-entez]]''. Il donne comme étant des [[dérivations]] équivalentes:  
Il donne comme dérivations équivalentes:  


* ''ar baour'''entez''''', 'la pauvreté', le trégorrois ''ar braw'''entez''''', 'la gentillesse', ''berr'''entez''''', 'gêne', ''bras(s)'''entez''''', 'grandeur', ''foll'''entez''''', 'folie', ''fur'''entez''''', 'sagesse'  
* ''ar baour'''entez''''' 'la pauvreté', le trégorrois ''ar braw'''entez''''' 'la gentillesse', ''berr'''entez''''' 'gêne', ''bras(s)'''entez''''' 'grandeur', ''foll'''entez''''' 'folie', ''fur'''entez''''' 'sagesse'  
et  
et  


* ''mezhv'''enti''''', 'alcoolisme'
* ''mezhv'''enti''''', 'alcoolisme'


Il donne comme équivalente la paire ''skuizh'''entez''''' et le cornouaillais ''skuish'''enti''''', 'fatigue'.
Favereau donne comme équivalente la paire ''skuizh'''entez''''' et le cornouaillais ''skuish'''enti''''' 'fatigue'.
 
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§161) traduit 'ancienneté' par ''kozh'''entez''''', et le cornouaillais ''kosh'''enti'''''. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§183) donne ''kozh'''enti''''' 'vieillissement'.
 
 
=== genre ===
 
Le suffixe ''-enti'' est féminin ([[Trépos (1968)|Trépos 1968]]:§129, qui donne ''nevezenti'' 'nouveauté').
 
 
{| class="prettytable"
| (3) || N'onzont ket || c'hoaz|| an nevezenti || '''v'''eur. |||| ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14)
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savent]] [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]] || [[art|un]] [[nevez|nouveau]].N<sup>[[1]]</sup> || [[meur|énorme]]
|-
||| colspan="8" | 'Ils ne connaissent pas encore la grande nouvelle.
|}
 


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§161) traduit 'ancienneté' par ''kozh'''entez''''', et le cornouaillais ''kosh'''enti'''''. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§183) donne ''kozh'''enti''''', 'vieillissement'.
(4) ''mezventi'', ''ar '''v'''ezventi'', [[Press (1986)|Press (1986]]:62)


== Diachronie ==
== Diachronie ==


[[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:97) considère que ''‑enti/‑inti'' dérive du vieux breton ''-ant'' ([[Fleuriot (1964)|Fleuriot 1964]]:348), suivi de ''[[-i]]'', masculin ([[Pedersen (1909-1913)|Pedersen 1909–1913,II]]:18), qui aurait subi un changement de genre.
[[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:97) considère que ''‑enti/‑inti'' dérive du [[vieux breton]] ''-ant'' ([[Fleuriot (1964)|Fleuriot 1964]]:348), suivi de ''[[-i]]'', masculin ([[Pedersen (1909-1913)|Pedersen 1909–1913,II]]:18), qui aurait subi un changement de genre.





Version du 27 novembre 2020 à 17:07

Le suffixe -enti, -inti, forme des noms abstraits.


(1) marteze c'hoazh ez eus deut eun nevezenti... Cornouaillais / Léon, Croq (1908:14)
peut.être encore R est venu un nouveau.
'Peut-être encore est-il arrivé quelque chose de nouveau...'


Trépos (2001:76) donne mezventi 'ivrognerie', nevezenti 'nouveauté'.


Morphologie

allomorphes

Favereau (1997:§161) considère que -enti et -anti sont des allomorphes cornouaillaise et vannetaise de -entez. Il donne comme étant des dérivations équivalentes:

  • ar baourentez 'la pauvreté', le trégorrois ar brawentez 'la gentillesse', berrentez 'gêne', bras(s)entez 'grandeur', follentez 'folie', furentez 'sagesse'

et

  • mezhventi, 'alcoolisme'

Favereau donne comme équivalente la paire skuizhentez et le cornouaillais skuishenti 'fatigue'.

Favereau (1997:§161) traduit 'ancienneté' par kozhentez, et le cornouaillais koshenti. Favereau (1997:§183) donne kozhenti 'vieillissement'.


genre

Le suffixe -enti est féminin (Trépos 1968:§129, qui donne nevezenti 'nouveauté').


(3) N'onzont ket c'hoaz an nevezenti veur. Standard, Riou (1941:14)
ne1 savent pas encore un nouveau.N1 énorme
'Ils ne connaissent pas encore la grande nouvelle.'


(4) mezventi, ar vezventi, Press (1986:62)

Diachronie

Irslinger (2014:97) considère que ‑enti/‑inti dérive du vieux breton -ant (Fleuriot 1964:348), suivi de -i, masculin (Pedersen 1909–1913,II:18), qui aurait subi un changement de genre.