Différences entre les versions de « -enti, -inti »
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| marteze c'hoazh ||ez eus deut ||eun nevez'''enti'''... || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:14) | | (1)|| marteze c'hoazh ||ez eus deut ||eun nevez'''enti'''... |||||| ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:14) | ||
|- | |- | ||
||| [[marteze|peut.être]] [[c'hoazh|encore]] || [[R]] [[ez eus|est]] [[dont|venu]] || [[art|un]] [[nevez|nouveau]].[[-enti|té]] | ||| [[marteze|peut.être]] [[c'hoazh|encore]] || [[R]] [[ez eus|est]] [[dont|venu]] || [[art|un]] [[nevez|nouveau]].[[-enti|té]] |
Version du 25 novembre 2018 à 17:02
Le suffixe -enti, -inti, forme des noms abstraits.
(1) | marteze c'hoazh | ez eus deut | eun nevezenti... | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:14) | ||
peut.être encore | R est venu | un nouveau.té | ||||
'Peut-être encore est-il arrivé quelque chose de nouveau...' |
Trépos (2001:76) donne mezventi 'ivrognerie', nevezenti 'nouveauté'.
Morphologie
allomorphes
Favereau (1997:§161) considère que -enti et -anti sont des allomorphes cornouaillaise et vannetaise de -entez. Il donne comme étant des dérivations équivalentes:
- ar baourentez 'la pauvreté', le trégorrois ar brawentez 'la gentillesse', berrentez 'gêne', bras(s)entez 'grandeur', follentez 'folie', furentez 'sagesse'
et
- mezhventi, 'alcoolisme'
Favereau donne comme équivalente la paire skuizhentez et le cornouaillais skuishenti 'fatigue'.
Favereau (1997:§161) traduit 'ancienneté' par kozhentez, et le cornouaillais koshenti. Favereau (1997:§183) donne kozhenti 'vieillissement'.
genre
Le suffixe -enti est féminin.
(3) mezventi, ar vezventi, Press (1986:62)
Diachronie
Irslinger (2014:97) considère que ‑enti/‑inti dérive du vieux breton -ant (Fleuriot 1964:348), suivi de -i, masculin (Pedersen 1909–1913,II:18), qui aurait subi un changement de genre.