Différences entre les versions de « -enti, -inti »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ...' » par « ... ' »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| marteze || c'hoazh || ez eus || deut || eun || nevez'''enti'''...  
|(1)|| marteze || c'hoazh || ez eus || deut || eun || nevez'''enti'''...  
|-  
|-  
||| [[marteze|peut.être]] || [[c'hoazh|encore]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[ez eus|est]] || [[dont|venu]] || [[art|un]] || [[nevez|nouveau]].[[-enti|té]]
||| [[marteze|peut.être]] || [[c'hoazh|encore]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[ez eus|est]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|un]] || [[nevez|nouveau]].[[-enti|té]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Peut-être encore est-il arrivé quelque chose de nouveau ... '  
||| colspan="15" | 'Peut-être encore est-il arrivé quelque chose de nouveau ... '  
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:14)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:14)
|}
|}


Ligne 43 : Ligne 43 :
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savent]] [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]] || [[art|un]] [[nevez|nouveau]].N<sup>[[1]]</sup> || [[meur|énorme]]
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savent]] [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]] || [[art|un]] [[nevez|nouveau]].N<sup>[[1]]</sup> || [[meur|énorme]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Ils ne connaissent pas encore la grande nouvelle.'  
||| colspan="15" | 'Ils ne connaissent pas encore la grande nouvelle.'  
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14)
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:14)
|}
|}



Version du 23 juin 2022 à 11:24

Le suffixe -enti, -inti, forme des noms abstraits.


(1) marteze c'hoazh ez eus deut eun nevezenti...
peut.être encore R+C est ven.u un nouveau.
'Peut-être encore est-il arrivé quelque chose de nouveau ... '
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:14)


Trépos (2001:76) donne mezventi 'ivrognerie', nevezenti 'nouveauté'.


Morphologie

allomorphes

Favereau (1997:§161) considère que -enti et -anti sont des allomorphes cornouaillaise et vannetaise de -entez. Il donne comme étant des dérivations équivalentes:

  • ar baourentez 'la pauvreté', le trégorrois ar brawentez 'la gentillesse', berrentez 'gêne', bras(s)entez 'grandeur', follentez 'folie', furentez 'sagesse'

et

  • mezhventi, 'alcoolisme'


Favereau donne comme équivalente la paire skuizhentez et le cornouaillais skuishenti 'fatigue'.

Favereau (1997:§161) traduit 'ancienneté' par kozhentez, et le cornouaillais koshenti. Favereau (1997:§183) donne kozhenti 'vieillissement'.


genre

Le suffixe -enti est féminin (Trépos 1968:§129, qui donne nevezenti 'nouveauté').


(3) N'onzont ket c'hoaz an nevezenti veur.
ne1 savent pas encore un nouveau.N1 énorme
'Ils ne connaissent pas encore la grande nouvelle.'
Standard, Riou (1941:14)


(4) mezventi, ar vezventi, Press (1986:62)


Diachronie

Irslinger (2014:97) considère que ‑enti/‑inti dérive du vieux breton -ant (Fleuriot 1964:348), suivi de -i, masculin (Pedersen 1909–1913,II:18), qui aurait subi un changement de genre.