Différences entre les versions de « -en (Inf.) »

De Arbres
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe verbal infinitif]] en ''-en'' apparaît sur un nombre assez restreint de verbes. Certains sont très usités, comme ''kompren'', 'comprendre'; ''tremen'', 'passer'; ''goulenn'', 'demander', ou ''lenn'', 'lire'.
Le [[suffixe verbal infinitif]] en ''-en'' ou ''-enn'' <font color=green>/-ɛn/</font color=green> apparaît sur un nombre assez restreint de verbes. Certains de ces verbes sont très usités, comme ''[[kompren]]'' 'comprendre', ''[[tremen]]'' 'passer', ''[[goulenn]]'' 'demander', ou ''[[lenn (V.)|lenn]]'' 'lire'.
 




Ligne 6 : Ligne 5 :
| (1) || Kompr'''en''' mat || a ran  ||tout an traoù a larit.
| (1) || Kompr'''en''' mat || a ran  ||tout an traoù a larit.
|-
|-
|||comprendre bien ||[[R]] [[ober|fais]] || [[tout|toutes]] [[art|le]] [[traoù|choses]] [[R]] dites
|||[[kompren|comprendre]] [[mat|bien]] ||[[R]] [[ober|fais]] || [[tout|toutes]] [[art|le]] [[traoù|choses]] [[R]] [[lavarout|dites]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Je comprends bien tout ce que vous dites.' |||||||||||| [D.L] ''Quimperlé''  
| ||colspan="4" |'Je comprends bien tout ce que vous dites.' |||||||||||| [D.L] ''Quimperlé''  
Ligne 15 : Ligne 14 :
| (2) || Goudese ||n'en doa || ket gwraet ||'med ambr'''en''' || a-hed an dewezh.
| (2) || Goudese ||n'en doa || ket gwraet ||'med ambr'''en''' || a-hed an dewezh.
|-
|-
|  || [[goude|après]].[[se|ça]] ||[[ne]] [[R]].3SGM [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] [[ober|fait]] ||[[nemet|sauf]] râler || [[a-hed|à-long]] [[art|le]] journ[[-vezh|ée]]
|  || [[goude|après]].[[se|ça]] ||[[ne]] [[R]].3SGM [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] [[ober|fait]] ||[[nemet|sauf]] râler || [[a-hed|à-long]] [[art|le]] [[deiz|jour]].n.[[-vezh|ée]]
|-
|-
|  ||colspan="4" | 'Après cela, il n'avait pas arrêté de râler contre lui-même toute la journée.'  
|  ||colspan="4" | 'Après cela, il n'avait pas arrêté de râler contre lui-même toute la journée.'  
Ligne 22 : Ligne 21 :
|}
|}


== Morphologie ==
=== dérivation ===
La dérivation nominale préserve la finale ''-en'' de l'infinitif (''[[lenn (V.)|lenn]]'' > ''l'''enn'''erien''), ce qui n'est pas usuel pour les verbes (''kanañ'' > ''kanerien'' et non pas [[*]] ''kan'''añ'''erien, [[*]] kan'''an'''erien'').


== Variation dialectale ==
== Variation dialectale ==


Le verbe ''antren'', 'entrer', connaît aussi la forme ''antreal'', avec le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-al]]''.
=== ''-en'', vs. ''-al'' ===
 
Le verbe ''antren'' 'entrer' connaît aussi la forme ''antreal'', avec le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-al]]''. On peut aussi ênser au couple de verbes ''ambren'' et ''rambreal'' 'râler, radoter'.
   
   


Ligne 35 : Ligne 42 :
| || colspan="4" | 'Mais nous avions gouverné notre navire comme il fallait (habilement) pour entrer dans le port.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:234)
| || colspan="4" | 'Mais nous avions gouverné notre navire comme il fallait (habilement) pour entrer dans le port.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:234)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 23 octobre 2020 à 12:14

Le suffixe verbal infinitif en -en ou -enn /-ɛn/ apparaît sur un nombre assez restreint de verbes. Certains de ces verbes sont très usités, comme kompren 'comprendre', tremen 'passer', goulenn 'demander', ou lenn 'lire'.


(1) Kompren mat a ran tout an traoù a larit.
comprendre bien R fais toutes le choses R dites
'Je comprends bien tout ce que vous dites.' [D.L] Quimperlé


(2) Goudese n'en doa ket gwraet 'med ambren a-hed an dewezh.
après.ça ne R.3SGM avait pas fait sauf râler à-long le jour.n.ée
'Après cela, il n'avait pas arrêté de râler contre lui-même toute la journée.'
Plourin (2000:28)


Morphologie

dérivation

La dérivation nominale préserve la finale -en de l'infinitif (lenn > lennerien), ce qui n'est pas usuel pour les verbes (kanañ > kanerien et non pas * kanerien, * kananerien).

Variation dialectale

-en, vs. -al

Le verbe antren 'entrer' connaît aussi la forme antreal, avec le suffixe verbal de l'infinitif -al. On peut aussi ênser au couple de verbes ambren et rambreal 'râler, radoter'.


(3) Med ni on-oa leviet or batimant ervad da antren er porz.
mais nous 1PL-avait gouverné notre bâtiment habilement pour entrer dans.le port
'Mais nous avions gouverné notre navire comme il fallait (habilement) pour entrer dans le port.' Trégorrois, Gros (1984:234)