Différences entre les versions de « -ellat, -ellañ »
De Arbres
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
Toute finale contenant ''-ellat'' ne contient pas ce suffixe : | Toute finale contenant ''-ellat'' ne contient pas ce suffixe : | ||
* ''poezell'', 'boisseau' | * ''poezell'', 'boisseau' > ''poez'''ellad''''' | ||
> ''poez'''ellad''''' | |||
: 'contenu d'un boisseau' | : 'contenu d'un boisseau' | ||
::: [[Favereau (1993)|Favereau (1993)]] | ::: [[Favereau (1993)|Favereau (1993)]] | ||
> ''pouez'''ellat'''a'' | : > ''pouez'''ellat'''a'' | ||
: = boisseau+[[-ad]]+[[-a]] | : = boisseau+[[-ad]]+[[-a]] | ||
: 'mesurer au boisseau' | : 'mesurer au boisseau' |
Version du 17 février 2022 à 15:47
Le suffixe verbal de l'infinitif -ellañ, ou -ellat, marque l'itérativité.
(1) | Kaset | em eus-hoñ | da | c'hwitellat. | |||||||||
envoyé | R.1SG a-lui | à1 | siffler | ||||||||||
'Je l'ai envoyé bouller.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:65) |
Vallée (1980:XXV) donne luskellat, 'osciller, bercer'.
Morphologie
composition
Ce suffixe verbal de l'infinitif se trouve dans les finales en -igellat. Vallée (1980:XXV) donne treuzigella, 'aller d'un bord à l'autre (de la route), faire de petites bordées'.
A ne pas confondre
Toute finale contenant -ellat ne contient pas ce suffixe :
- poezell, 'boisseau' > poezellad
- 'contenu d'un boisseau'
- > pouezellata
- = boisseau+-ad+-a
- 'mesurer au boisseau'
- Vallée (1980:XXV)
Une finale en -ellat peut aussi relever d'une verbalisation en -at d'un nom d'outil en -ell (pigell, 'pioche' > pigellat, pigellein 'piocher', Le Bayon 1878:21).
(2) | Un eur | goude | eh oa | trapikellet | rac'h. | |||||||
un heure | après | R était | pillonné | tout | ||||||||
'Une heure plus tard elle était entièrement pilonnée.' (la paille) | ||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:54) |