Différences entre les versions de « -ellat, -ellañ »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''ellañ'', ou ''-ellat'', marque l'[[itérativité]].  
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''-ellañ'', ou ''-ellat'', marque l'[[itérativité]].  




Ligne 20 : Ligne 20 :




[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXV) donne ''lusk'''ellat''''', 'osciller, bercer' et ''treuzigella'', 'aller d'un bord à l'autre (de la route), faire de petites bordées'.
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXV) donne ''lusk'''ellat''''', 'osciller, bercer' et ''treuzig'''ella''''', 'aller d'un bord à l'autre (de la route), faire de petites bordées'.





Version du 27 mars 2014 à 12:19

Le suffixe verbal de l'infinitif -ellañ, ou -ellat, marque l'itérativité.


(1) Kaset em eus-hoñ da c'hwitellat.
envoyé R.1SG a-lui à siffler
'Je l'ai envoyé bouller (siffler).' Le Scorff, Ar Borgn (2011:65)


(2) Un eur goude eh oa trapikellet rac'h.
un heure après R était pillonné tout
'Une heure plus tard elle était [la paille] entièrement pilonnée.' Vannetais, Herrieu (1994:54)


Vallée (1980:XXV) donne luskellat, 'osciller, bercer' et treuzigella, 'aller d'un bord à l'autre (de la route), faire de petites bordées'.


A ne pas confondre

Toute finale contenant -ellat ne contient pas ce suffixe:

  • poezell, 'boisseau'
poezellad, 'contenu d'un boisseau', Favereau (1993)
  • pouezellata
= boisseau+-ad+-a
'mesurer au boisseau', Vallée (1980:XXV)