Différences entre les versions de « -ell »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-ell'' forme des noms d'outils, d'instruments | Le [[suffixe]] ''-ell'' forme des noms d'outils, d'instruments et au delà. | ||
Ligne 29 : | Ligne 18 : | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) donne ''treuz'''ell''''', ''kaer'''ell''''', ''besk'''ell''''', ''brizh'''ell'''''. | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) donne ''treuz'''ell''''', ''kaer'''ell''''', ''besk'''ell''''', ''brizh'''ell'''''. | ||
=== genre === | === genre === | ||
Ligne 34 : | Ligne 24 : | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) considère que les mots en ''-ell'' sont féminins. | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) considère que les mots en ''-ell'' sont féminins. | ||
Les contre-exemples masculins notés par [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834); ''porc'h'''ell''''', ''kast'''ell''''', ''kab'''ell''''' et ''porrast'''ell''''', | Les contre-exemples masculins notés par [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834); ''porc'h'''ell''''', ''kast'''ell''''', ''kab'''ell''''' et ''porrast'''ell''''', résultent d'[[emprunts]] à des mots d'ancien français (maintenant en ''-eau'' en français moderne). | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note aussi comme masculins ''tro'''ell''''' ('liseron, volubilis') et ''go'''ell''''' ('levain') dans leur sens [[collectif]]. | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note aussi comme masculins ''tro'''ell''''' ('liseron, volubilis') et ''go'''ell''''' ('levain') dans leur sens [[collectif]]. | ||
=== nombre === | === nombre === | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note des pluriels réguliers en ''[[-où]]'', et les [[pluriels internes]] ''kont'''illi''''', ''mant'''illi''''', ''kest'''illi'''''. | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note des pluriels réguliers en ''[[-où]]'', et les [[pluriels internes]] ''kont'''illi''''', ''mant'''illi''''', ''kest'''illi'''''. | ||
=== productivité === | === productivité === | ||
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:322) note que les bases du suffixe <font color=green>/-ɛl/</font color=green> ne sont que très rarement attestées. | [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:322) note que les bases du suffixe <font color=green>/-ɛl/</font color=green> ne sont que très rarement attestées. | ||
=== composition === | === composition === | ||
On trouve le suffixe ''-ell'' dans les finales de noms féminins en ''[[-adell]]''. | On trouve le suffixe ''-ell'' dans les finales de noms féminins en ''[[-adell]]''. | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note que ''-ell'' a souvent un sens [[diminutif]], ou approximatif. Il cite ''log'''ell''''', ''run'''ell''''', ''roc'h'''ell''''', ''krug'''ell''''', ''rod'''ell'''''. | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note que ''-ell'' a souvent un sens [[diminutif]], ou approximatif. Il cite ''log'''ell''''', ''run'''ell''''', ''roc'h'''ell''''', ''krug'''ell''''', ''rod'''ell'''''. | ||
=== ''-ell'' vs. ''-enn'' === | === ''-ell'' vs. ''-enn'' === | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) oppose ''kamm'''ell''''' et ''kamm'''enn''''', le suffixe ''[[-enn]]'' étant considéré plus concret. | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) oppose ''kamm'''ell''''' et ''kamm'''enn''''', le suffixe ''[[-enn]]'' étant considéré plus concret. | ||
=== ''-ell'' vs. ''-ikell'' === | === ''-ell'' vs. ''-ikell'' === | ||
Ligne 62 : | Ligne 58 : | ||
(1) ''dorn'''ell''''', 'poignée', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§159) | (1) ''dorn'''ell''''', 'poignée', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§159) | ||
: ''dorn'''ikell''''', 'manivelle', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§178) | : ''dorn'''ikell''''', 'manivelle', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§178) | ||
=== noms d'outils et au delà === | === noms d'outils et au delà === | ||
Ligne 68 : | Ligne 65 : | ||
C'est le cas dans les mots qui finissent maintenant en ''-eau'' en français: ''gwast'''ell''''', 'gâteau' ou ''mant'''ell''''', 'manteau' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§834). Dans ''kontell'', on reconnaît la racine de 'cout'''ell'''erie'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§159) donne aussi ''porc'h'''ell''''', 'pourceau', ''kast'''ell''''', 'château', ''kav'''ell''''', 'berceau'. | C'est le cas dans les mots qui finissent maintenant en ''-eau'' en français: ''gwast'''ell''''', 'gâteau' ou ''mant'''ell''''', 'manteau' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§834). Dans ''kontell'', on reconnaît la racine de 'cout'''ell'''erie'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§159) donne aussi ''porc'h'''ell''''', 'pourceau', ''kast'''ell''''', 'château', ''kav'''ell''''', 'berceau'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Hag eñ,|| ker buan,|| mont ha ||sankañ e gont'''ell'''... | |||
|- | |||
||| [[&|et]] [[pfi|lui]]|| [[ken|si]] [[buan|vite]] ||[[mont|aller]] [[Ha(g)|ha]] || plant[[-añ|er]] [[POSS|son]] couteau | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Et lui, aussi vite, de planter son couteau.' | |||
|- | |||
| ||||||colspan="4" |''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§276) | |||
|} | |||
Ligne 101 : | Ligne 108 : | ||
|||colspan="4" | 'A ce moment là, le râle était déjà sur elle (elle râlait).' ||||||||||||''Trégorrois'',|| [[Gros (1996)|Gros (1996]]:258) | |||colspan="4" | 'A ce moment là, le râle était déjà sur elle (elle râlait).' ||||||||||||''Trégorrois'',|| [[Gros (1996)|Gros (1996]]:258) | ||
|} | |} | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
Ligne 112 : | Ligne 120 : | ||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:40) met ce suffixe en relation avec le suffixe ''-ell'' gallois. | [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:40) met ce suffixe en relation avec le suffixe ''-ell'' gallois. | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == |
Version du 7 décembre 2014 à 16:54
Le suffixe -ell forme des noms d'outils, d'instruments et au delà.
Kervella (1947:§834) donne treinell, skudell, skubell, c'hoarïell, kibell, skabell, brañskell, gwaskell, kanastell, sugell, spanell, rañvell, kribell.
Trépos (2001:76) donne kammell, 'bâton courbe, crosse'; rozell, 'rouable', pigell, 'houe'.
Favereau (1997:§159) donne dornell, 'poignée', fichell, 'fiche (fourche)', fourchell, 'fourche', kammellig, 'crosse', skudell, 'écuelle', ridell, 'sas', 'rozell, 'racloir', goell, 'levain', poell, 'lien'
Goyat (2012:322) donne: /'ka:vɛl/, ['kaɛl], kavell, 'berceau'; /'kutɛl/, koutell, 'couteau'; /'mi:nɛl/, minel, 'boucle de fer' (sur /mi:n/, min, 'museau, groin'); /'rastɛl/, rastell, 'rateau'; /'ro:zɛl/, rozell, 'rouable (pour étaler la pâte à crêpes)'; /sky:dɛl/, [skɥɛl], skudell, 'écuelle'
Morphologie
exocentricité
Le suffixe -ell obtient toujours un nom, quel que soit la catégorie de sa racine. Il sélectionne des racines nominales, mais aussi adjectivales.
Kervella (1947:§834) donne treuzell, kaerell, beskell, brizhell.
genre
Kervella (1947:§834) considère que les mots en -ell sont féminins.
Les contre-exemples masculins notés par Kervella (1947:§834); porc'hell, kastell, kabell et porrastell, résultent d'emprunts à des mots d'ancien français (maintenant en -eau en français moderne).
Kervella (1947:§834) note aussi comme masculins troell ('liseron, volubilis') et goell ('levain') dans leur sens collectif.
nombre
Kervella (1947:§834) note des pluriels réguliers en -où, et les pluriels internes kontilli, mantilli, kestilli.
productivité
Goyat (2012:322) note que les bases du suffixe /-ɛl/ ne sont que très rarement attestées.
composition
On trouve le suffixe -ell dans les finales de noms féminins en -adell.
Sémantique
Kervella (1947:§834) note que -ell a souvent un sens diminutif, ou approximatif. Il cite logell, runell, roc'hell, krugell, rodell.
-ell vs. -enn
Kervella (1947:§834) oppose kammell et kammenn, le suffixe -enn étant considéré plus concret.
-ell vs. -ikell
(1) dornell, 'poignée', Favereau (1997:§159)
- dornikell, 'manivelle', Favereau (1997:§178)
noms d'outils et au delà
Le suffixe -ell excède parfois le sens d'outil.
C'est le cas dans les mots qui finissent maintenant en -eau en français: gwastell, 'gâteau' ou mantell, 'manteau' (Kervella 1947:§834). Dans kontell, on reconnaît la racine de 'coutellerie'. Favereau (1997:§159) donne aussi porc'hell, 'pourceau', kastell, 'château', kavell, 'berceau'.
(1) | Hag eñ, | ker buan, | mont ha | sankañ e gontell... | ||
et lui | si vite | aller ha | planter son couteau | |||
'Et lui, aussi vite, de planter son couteau.' | ||||||
Standard, Kervella (1995:§276) |
Il existe aussi des noms en -ell dont la sémantique excède largement les noms d'outils comme troell ('liseron, volubilis') et goell ('levain'), (Kervella 1947:§834), ou même des noms d'animés (kaerellig, 'belette', Goyat 2012:322).
(3) | Em lakaet em eus | da sevel un tammig lojell... | |||||
se mis R.1SG a | à construire un morceau.petit abri | ||||||
'Je me suis mis à construire un petit abri...' | Vannetais, Herrieu (1994:84) |
Certains noms de maladies finissent aussi en -ell.
(4) | Ar ruzell zo gantañ. | ||||||||||
le rougeole R est avec.lui | |||||||||||
'Il a la rougeole.' | Léon, (Cléder), | Fave (1998:60) |
(5) | A-benn neuze | e oa | ar sorohell | warni. | |||||||
quand alors | R est | le râle | sur.elle | ||||||||
'A ce moment là, le râle était déjà sur elle (elle râlait).' | Trégorrois, | Gros (1996:258) |
Diachronie
Le suffixe ‑ell est basé sur le latin ‑ellus m., ‑ella f., ‑ellum n., c’est-à-dire sur des suffixes auxquels sont attachés différents genres. Ce suffixe est cependant massivement de genre féminin dans toutes les langues brittoniques (Irslinger 2014:85).
Les noms français dérivés des noms latins du même suffixe sont de forme -elle et ont pu ensuite être empruntés par le breton directement sous cette forme.
Horizons comparatifs
Deshayes (2003:40) met ce suffixe en relation avec le suffixe -ell gallois.
A ne pas confondre
Press (1986:61) pointe que les noms finissant en –ell non-dérivés (ur sell, masc., ‘un regard’) ou les noms empruntés (ur c’hastell, ‘un château’), ne relèvent pas du suffixe -ell.
Il existe aussi en breton un autre suffixe nominal réalisé en -el, -ol. L'opposition entre les substantifs nominaux -ell et -el tient dans la longueur de la voyelle (brezhell, 'maquereau' vs. brezel, 'guerre').