Différences entre les versions de « -ell »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''-ell'' forme des noms d'outils, d'instruments.
Le [[suffixe]] ''-ell'' forme des noms d'outils, d'instruments et au delà.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Hag eñ,|| ker buan,|| mont ha ||sankañ e gont'''ell'''...
|-
||| [[&|et]] [[pfi|lui]]|| [[ken|si]] [[buan|vite]] ||[[mont|aller]] [[Ha(g)|ha]] || plant[[-añ|er]] [[POSS|son]] couteau
|-
| ||colspan="4" | 'Et lui, aussi vite, de planter son couteau.'
|-
| ||||||colspan="4" |''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§276)
|}




Ligne 29 : Ligne 18 :


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) donne ''treuz'''ell''''', ''kaer'''ell''''', ''besk'''ell''''', ''brizh'''ell'''''.
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) donne ''treuz'''ell''''', ''kaer'''ell''''', ''besk'''ell''''', ''brizh'''ell'''''.


=== genre ===
=== genre ===
Ligne 34 : Ligne 24 :
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) considère que les mots en ''-ell'' sont féminins.  
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) considère que les mots en ''-ell'' sont féminins.  


Les contre-exemples masculins notés par [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834); ''porc'h'''ell''''', ''kast'''ell''''', ''kab'''ell''''' et ''porrast'''ell''''', sont les emprunts à des mots français (maintenant en ''-eau'').  
Les contre-exemples masculins notés par [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834); ''porc'h'''ell''''', ''kast'''ell''''', ''kab'''ell''''' et ''porrast'''ell''''', résultent d'[[emprunts]] à des mots d'ancien français (maintenant en ''-eau'' en français moderne).  


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note aussi comme masculins ''tro'''ell''''' ('liseron, volubilis') et ''go'''ell''''' ('levain') dans leur sens [[collectif]].
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note aussi comme masculins ''tro'''ell''''' ('liseron, volubilis') et ''go'''ell''''' ('levain') dans leur sens [[collectif]].


=== nombre ===
=== nombre ===


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note des pluriels réguliers en ''[[-où]]'', et les [[pluriels internes]] ''kont'''illi''''', ''mant'''illi''''', ''kest'''illi'''''.
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note des pluriels réguliers en ''[[-où]]'', et les [[pluriels internes]] ''kont'''illi''''', ''mant'''illi''''', ''kest'''illi'''''.


=== productivité ===
=== productivité ===


[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:322)  note que les bases du suffixe <font color=green>/-ɛl/</font color=green> ne sont que très rarement attestées.
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:322)  note que les bases du suffixe <font color=green>/-ɛl/</font color=green> ne sont que très rarement attestées.


=== composition ===
=== composition ===


On trouve le suffixe ''-ell'' dans les finales de noms féminins en ''[[-adell]]''.
On trouve le suffixe ''-ell'' dans les finales de noms féminins en ''[[-adell]]''.


== Sémantique ==
== Sémantique ==


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note que ''-ell'' a souvent un sens [[diminutif]], ou approximatif. Il cite ''log'''ell''''', ''run'''ell''''', ''roc'h'''ell''''', ''krug'''ell''''', ''rod'''ell'''''.   
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) note que ''-ell'' a souvent un sens [[diminutif]], ou approximatif. Il cite ''log'''ell''''', ''run'''ell''''', ''roc'h'''ell''''', ''krug'''ell''''', ''rod'''ell'''''.   


=== ''-ell'' vs. ''-enn'' ===
=== ''-ell'' vs. ''-enn'' ===


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) oppose ''kamm'''ell''''' et ''kamm'''enn''''', le suffixe ''[[-enn]]'' étant considéré plus concret.  
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§834) oppose ''kamm'''ell''''' et ''kamm'''enn''''', le suffixe ''[[-enn]]'' étant considéré plus concret.  


=== ''-ell'' vs. ''-ikell'' ===
=== ''-ell'' vs. ''-ikell'' ===
Ligne 62 : Ligne 58 :
(1) ''dorn'''ell''''', 'poignée', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§159)
(1) ''dorn'''ell''''', 'poignée', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§159)
: ''dorn'''ikell''''', 'manivelle', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§178)
: ''dorn'''ikell''''', 'manivelle', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§178)


=== noms d'outils et au delà ===
=== noms d'outils et au delà ===
Ligne 68 : Ligne 65 :


C'est le cas dans les mots qui finissent maintenant en ''-eau'' en français: ''gwast'''ell''''', 'gâteau' ou ''mant'''ell''''', 'manteau' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§834). Dans ''kontell'', on reconnaît la racine de 'cout'''ell'''erie'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§159) donne aussi ''porc'h'''ell''''', 'pourceau', ''kast'''ell''''', 'château', ''kav'''ell''''', 'berceau'.
C'est le cas dans les mots qui finissent maintenant en ''-eau'' en français: ''gwast'''ell''''', 'gâteau' ou ''mant'''ell''''', 'manteau' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§834). Dans ''kontell'', on reconnaît la racine de 'cout'''ell'''erie'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§159) donne aussi ''porc'h'''ell''''', 'pourceau', ''kast'''ell''''', 'château', ''kav'''ell''''', 'berceau'.
{| class="prettytable"
|(1)|| Hag eñ,|| ker buan,|| mont ha ||sankañ e gont'''ell'''...
|-
||| [[&|et]] [[pfi|lui]]|| [[ken|si]] [[buan|vite]] ||[[mont|aller]] [[Ha(g)|ha]] || plant[[-añ|er]] [[POSS|son]] couteau
|-
| ||colspan="4" | 'Et lui, aussi vite, de planter son couteau.'
|-
| ||||||colspan="4" |''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§276)
|}




Ligne 101 : Ligne 108 :
|||colspan="4" | 'A ce moment là, le râle était déjà sur elle (elle râlait).' ||||||||||||''Trégorrois'',|| [[Gros (1996)|Gros (1996]]:258)
|||colspan="4" | 'A ce moment là, le râle était déjà sur elle (elle râlait).' ||||||||||||''Trégorrois'',|| [[Gros (1996)|Gros (1996]]:258)
|}
|}


== Diachronie ==  
== Diachronie ==  
Ligne 112 : Ligne 120 :


[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:40) met ce suffixe en relation avec le suffixe ''-ell'' gallois.  
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:40) met ce suffixe en relation avec le suffixe ''-ell'' gallois.  


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==

Version du 7 décembre 2014 à 16:54

Le suffixe -ell forme des noms d'outils, d'instruments et au delà.


Kervella (1947:§834) donne treinell, skudell, skubell, c'hoarïell, kibell, skabell, brañskell, gwaskell, kanastell, sugell, spanell, rañvell, kribell.

Trépos (2001:76) donne kammell, 'bâton courbe, crosse'; rozell, 'rouable', pigell, 'houe'.

Favereau (1997:§159) donne dornell, 'poignée', fichell, 'fiche (fourche)', fourchell, 'fourche', kammellig, 'crosse', skudell, 'écuelle', ridell, 'sas', 'rozell, 'racloir', goell, 'levain', poell, 'lien'

Goyat (2012:322) donne: /'ka:vɛl/, ['kaɛl], kavell, 'berceau'; /'kutɛl/, koutell, 'couteau'; /'mi:nɛl/, minel, 'boucle de fer' (sur /mi:n/, min, 'museau, groin'); /'rastɛl/, rastell, 'rateau'; /'ro:zɛl/, rozell, 'rouable (pour étaler la pâte à crêpes)'; /sky:dɛl/, [skɥɛl], skudell, 'écuelle'


Morphologie

exocentricité

Le suffixe -ell obtient toujours un nom, quel que soit la catégorie de sa racine. Il sélectionne des racines nominales, mais aussi adjectivales.

Kervella (1947:§834) donne treuzell, kaerell, beskell, brizhell.


genre

Kervella (1947:§834) considère que les mots en -ell sont féminins.

Les contre-exemples masculins notés par Kervella (1947:§834); porc'hell, kastell, kabell et porrastell, résultent d'emprunts à des mots d'ancien français (maintenant en -eau en français moderne).

Kervella (1947:§834) note aussi comme masculins troell ('liseron, volubilis') et goell ('levain') dans leur sens collectif.


nombre

Kervella (1947:§834) note des pluriels réguliers en -où, et les pluriels internes kontilli, mantilli, kestilli.


productivité

Goyat (2012:322) note que les bases du suffixe /-ɛl/ ne sont que très rarement attestées.


composition

On trouve le suffixe -ell dans les finales de noms féminins en -adell.


Sémantique

Kervella (1947:§834) note que -ell a souvent un sens diminutif, ou approximatif. Il cite logell, runell, roc'hell, krugell, rodell.


-ell vs. -enn

Kervella (1947:§834) oppose kammell et kammenn, le suffixe -enn étant considéré plus concret.


-ell vs. -ikell

(1) dornell, 'poignée', Favereau (1997:§159)

dornikell, 'manivelle', Favereau (1997:§178)


noms d'outils et au delà

Le suffixe -ell excède parfois le sens d'outil.

C'est le cas dans les mots qui finissent maintenant en -eau en français: gwastell, 'gâteau' ou mantell, 'manteau' (Kervella 1947:§834). Dans kontell, on reconnaît la racine de 'coutellerie'. Favereau (1997:§159) donne aussi porc'hell, 'pourceau', kastell, 'château', kavell, 'berceau'.

(1) Hag eñ, ker buan, mont ha sankañ e gontell...
et lui si vite aller ha planter son couteau
'Et lui, aussi vite, de planter son couteau.'
Standard, Kervella (1995:§276)


Il existe aussi des noms en -ell dont la sémantique excède largement les noms d'outils comme troell ('liseron, volubilis') et goell ('levain'), (Kervella 1947:§834), ou même des noms d'animés (kaerellig, 'belette', Goyat 2012:322).


(3) Em lakaet em eus da sevel un tammig lojell...
se mis R.1SG a à construire un morceau.petit abri
'Je me suis mis à construire un petit abri...' Vannetais, Herrieu (1994:84)


Certains noms de maladies finissent aussi en -ell.


(4) Ar ruzell zo gantañ.
le rougeole R est avec.lui
'Il a la rougeole.' Léon, (Cléder), Fave (1998:60)


(5) A-benn neuze e oa ar sorohell warni.
quand alors R est le râle sur.elle
'A ce moment là, le râle était déjà sur elle (elle râlait).' Trégorrois, Gros (1996:258)


Diachronie

Le suffixe ‑ell est basé sur le latin ‑ellus m., ‑ella f., ‑ellum n., c’est-à-dire sur des suffixes auxquels sont attachés différents genres. Ce suffixe est cependant massivement de genre féminin dans toutes les langues brittoniques (Irslinger 2014:85).

Les noms français dérivés des noms latins du même suffixe sont de forme -elle et ont pu ensuite être empruntés par le breton directement sous cette forme.


Horizons comparatifs

Deshayes (2003:40) met ce suffixe en relation avec le suffixe -ell gallois.


A ne pas confondre

Press (1986:61) pointe que les noms finissant en –ell non-dérivés (ur sell, masc., ‘un regard’) ou les noms empruntés (ur c’hastell, ‘un château’), ne relèvent pas du suffixe -ell.

Il existe aussi en breton un autre suffixe nominal réalisé en -el, -ol. L'opposition entre les substantifs nominaux -ell et -el tient dans la longueur de la voyelle (brezhell, 'maquereau' vs. brezel, 'guerre').