Différences entre les versions de « -elezh »
m |
|||
(34 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[finale]] en ''-elezh'', assez rare, obtient des [[noms abstraits]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Siwazh,|| re gaer ||e oa evit padout ||betek fin ||ar beurbad'''elezh'''. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:40) | |||
|- | |||
| || [[siwazh|malheureusement]]|| [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> [[kaer|beau]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] [[evit|pour]] [[padout|durer]] || [[betek|jusqu.à]] fin || [[art|le]] [[peur-|complet]]<sup>[[1]]</sup>.[[padout|dur]].ée | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Malheureusement, c'était trop beau pour durer jusqu'à la fin de l'éternité.' | |||
|} | |||
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:14) donne ''pad'''eleah''''' 'durée', ''prins'''eleah''''' 'principauté', ''[[pried]]'''eleah''''' '(état de) mariage'. | |||
[[Helias (1986)|Helias 1986]]:13) donne ''sant'''èlèz''''' 'saintenté', sur le nom ''sant'' 'saint'. | |||
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) donne ''[[tad]]'''elez''''' 'paternité'. | |||
== Morphologie == | |||
=== composition === | |||
La finale en ''-elezh'' est composée du suffixe adjectival ''[[-el (Adj.)|-el]]'' ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVII, [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§158, [[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:W-214). Le second composant serait probablement le suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' formant des noms à partir d'adjectifs ([[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§168). | |||
* <font color=green>[[[</font color=green> racine <font color=green>]</font color=green><sup>V/N</sup> ''[[-el (Adj.)|-el]]'' <font color=green>]</font color=green><sup>Adj.</sup> ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' <font color=green>]</font color=green><sup>N.fém.</sup> | |||
=== genre === | |||
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) considère que ''-elez'' qu'il prend pour un suffixe est féminin. Il donne ''tadelez'' 'paternité'. | |||
[[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:124) utilise, au masculin donc, ''an '''t'''eknikelezh'' 'la technique, les moyens techniques'. | |||
=== nombre === | |||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§158) note que les noms formés en ''-elezh'' prennent un pluriel en ''[[-ioù]]''. | |||
=== productivité === | |||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§158) considère que ''-elezh'' est peu usité en dehors de la "tradition lexicographique héritée de Vallée". | |||
=== variation dialectale === | |||
Au [[KLT]] ''-elezh'' correspond le vannetais ''-eleah''. | |||
Le vannetais [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:14) donne ''mad'''eleah''''', 'bonté', ''san̄t'''eleah''''', 'sainteté' et ''ran̄t'''eleah''''', 'royauté, royaume'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§158) donne ''mad'''elezh''''', 'bonté'; ''sant'''elezh''''', 'sainteté' et ''rouant'''elezh''''', 'royaume'. | |||
== Sémantique == | |||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§158) note que les noms formés en ''-elezh'' sont des [[noms abstraits]]. | |||
=== ''-egezh'' vs. ''-elezh'' === | |||
Les noms à finale en ''[[-egezh]]'' ont une valeur morale (méta) qui n'est pas présente dans les finales en ''-elezh''. | |||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) contraste le suffixe ''[[-ek (Adj.)|-ek]]'', que l'on retrouve dans les finales des noms en ''[[-egezh]]'', qui dénotent "les qualités des personnes, les habitudes, les dispositions morales" avec le suffixe adjectival concurrent ''[[-el (Adj.)|-el]]'', qui apparaît dans les finales en ''-elezh'' des noms qui dénotent les "propriétés générales ou la nature des personnes et des choses". | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| ''deread'''elezh''''' || 'propriété des objets qui se conviennent'||''deread'''egezh''''' ||'qualité des personnes convenables' | |||
|- | |||
| || ''tad'''elezh'''''|| 'paternité, qualité de père'|| ''tad'''egezh'''''|| 'sentiment paternel, conscience de la qualité de père' | |||
|- | |||
| || ''den'''elezh'''''|| 'humanité (qualité d'homme)'||''den'''egezh'''''|| 'humanité (condition morale supérieure de l'homme)' | |||
|- | |||
| || ''loen'''elezh'''''|| 'animalité (qualité d'animal)'||''loen'''egezh'''''|| 'animalité (condition morale inférieure de l'animal)' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="4" | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) | |||
|} | |||
[[Le Roux (1915)|Le Roux (1915]]:69) contraste ''dou'''elez''''', 'divinité, état, nature divine' avec ''doue'''(e)gez''''', 'théisme', formé sur ''doue'''ek''''' 'qui a un Dieu', dérivé ensuite en ''dizouegez'', 'athéisme', ''hollzouegez'' 'panthéisme', etc. Vallée traduit cependant 'divinité' par ''douegezh''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| N'eus ket ||a zoue'''egezh'''|| ennout! | |||
|- | |||
| || [[ne]]'[[E|y.a]] [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> dieu.''sfx'' || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|toi]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il n'y a pas de divinité en toi!' || ''Mirabeau'', traduit par [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) | |||
|} | |||
== Diachronie et horizons comparatifs == | |||
Le suffixe breton ''[[-ezh (N.)|‑(i)ezh]]'', le moyen cornique ''‑(y)eth'' et gallois ''‑(i)aeth'', dérivés du suffixe féminin proto-celtique *''‑aktā'' > celtique insulaire *''‑axtā'', ont chacun développé différentes variantes à partir de suffixes qui appartenaient originellement à leur base, comme le suffixe adjectival ''‑ol‑'' → breton ''‑el‑ezh'', moyen cornique ''‑ol‑eth'', gallois ''‑ol‑aeth'' ([[Irslinger (2014)|Irslinger 2014]]:85, qui renvoie à [[Pedersen (1909-1913)| Pedersen 1909-1913, II]]:32 pour d’autres exemples incluant l’irlandais). | |||
== Bibliographie == | |||
[[Preder (1972b)|Preder, éd. 1972b]]. 'KIS - E093-96: Al lostgerioù -el, -ek', [http://www.preder.net/ Preder] ''Kaier'' 159-160, ''Lavar'' 05, 68-78. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category: | [[Category:finales|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 1 juin 2020 à 15:17
La finale en -elezh, assez rare, obtient des noms abstraits.
(1) | Siwazh, | re gaer | e oa evit padout | betek fin | ar beurbadelezh. | Morlaix, Herri (1982:40) | ||
malheureusement | trop1 beau | R4 était pour durer | jusqu.à fin | le complet1.dur.ée | ||||
'Malheureusement, c'était trop beau pour durer jusqu'à la fin de l'éternité.' |
Le Bayon (1878:14) donne padeleah 'durée', prinseleah 'principauté', priedeleah '(état de) mariage'.
Helias 1986:13) donne santèlèz 'saintenté', sur le nom sant 'saint'.
Trépos (2001:76) donne tadelez 'paternité'.
Morphologie
composition
La finale en -elezh est composée du suffixe adjectival -el (Vallée 1980:XVII, Favereau 1997:§158, Chalm 2008:W-214). Le second composant serait probablement le suffixe -ezh formant des noms à partir d'adjectifs (Favereau 1997:§168).
genre
Trépos (1968:§129) considère que -elez qu'il prend pour un suffixe est féminin. Il donne tadelez 'paternité'.
Kergoat (1976:124) utilise, au masculin donc, an teknikelezh 'la technique, les moyens techniques'.
nombre
Favereau (1997:§158) note que les noms formés en -elezh prennent un pluriel en -ioù.
productivité
Favereau (1997:§158) considère que -elezh est peu usité en dehors de la "tradition lexicographique héritée de Vallée".
variation dialectale
Au KLT -elezh correspond le vannetais -eleah.
Le vannetais Le Bayon (1878:14) donne madeleah, 'bonté', san̄teleah, 'sainteté' et ran̄teleah, 'royauté, royaume'. Favereau (1997:§158) donne madelezh, 'bonté'; santelezh, 'sainteté' et rouantelezh, 'royaume'.
Sémantique
Favereau (1997:§158) note que les noms formés en -elezh sont des noms abstraits.
-egezh vs. -elezh
Les noms à finale en -egezh ont une valeur morale (méta) qui n'est pas présente dans les finales en -elezh.
Vallée (1980:XVIII) contraste le suffixe -ek, que l'on retrouve dans les finales des noms en -egezh, qui dénotent "les qualités des personnes, les habitudes, les dispositions morales" avec le suffixe adjectival concurrent -el, qui apparaît dans les finales en -elezh des noms qui dénotent les "propriétés générales ou la nature des personnes et des choses".
(1) | dereadelezh | 'propriété des objets qui se conviennent' | dereadegezh | 'qualité des personnes convenables' | |||
tadelezh | 'paternité, qualité de père' | tadegezh | 'sentiment paternel, conscience de la qualité de père' | ||||
denelezh | 'humanité (qualité d'homme)' | denegezh | 'humanité (condition morale supérieure de l'homme)' | ||||
loenelezh | 'animalité (qualité d'animal)' | loenegezh | 'animalité (condition morale inférieure de l'animal)' | ||||
Vallée (1980:XVIII) |
Le Roux (1915:69) contraste douelez, 'divinité, état, nature divine' avec doue(e)gez, 'théisme', formé sur doueek 'qui a un Dieu', dérivé ensuite en dizouegez, 'athéisme', hollzouegez 'panthéisme', etc. Vallée traduit cependant 'divinité' par douegezh.
(2) | N'eus ket | a zoueegezh | ennout! | ||
ne'y.a pas | de1 dieu.sfx | dans.toi | |||
'Il n'y a pas de divinité en toi!' | Mirabeau, traduit par Vallée (1980:XVIII) |
Diachronie et horizons comparatifs
Le suffixe breton ‑(i)ezh, le moyen cornique ‑(y)eth et gallois ‑(i)aeth, dérivés du suffixe féminin proto-celtique *‑aktā > celtique insulaire *‑axtā, ont chacun développé différentes variantes à partir de suffixes qui appartenaient originellement à leur base, comme le suffixe adjectival ‑ol‑ → breton ‑el‑ezh, moyen cornique ‑ol‑eth, gallois ‑ol‑aeth (Irslinger 2014:85, qui renvoie à Pedersen 1909-1913, II:32 pour d’autres exemples incluant l’irlandais).
Bibliographie
Preder, éd. 1972b. 'KIS - E093-96: Al lostgerioù -el, -ek', Preder Kaier 159-160, Lavar 05, 68-78.