Différences entre les versions de « -egezh »
(48 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] en ''-egezh'' | La [[finale]] en ''-egezh'' obtient des [[noms abstraits]]. Cette finale est le résultat d'une suffixation en ''[[-eg]]'' suivie d'une suffixation en ''[[-ezh]]''. Il y a donc au moins autant de [[dérivations]] de finale en ''-egezh'' qu'il y a de combinaisons de suffixes ''[[-eg]]'' et de suffixes ''[[-ezh]]'' compatibles. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || E-pad ar brezel || ez eus bet privadurez ||ha berr'''egez'''|| euz peb tra.|| ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'privadurez') | |||
|- | |||
| || [[e-pad|pendant]] [[art|le]] [[brezel|guerre]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ez eus|est]] [[bet|eu]] privation || [[&|et]] [[berr|court]].''sfx'' || [[eus|de]] [[pep|chaque]] [[tra|chose]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.' | |||
|} | |||
Cette [[finale]] complexe est souvent confondue avec un suffixe à part entière: [[Helias (1986)|Helias (1986]]:13) donne ''buan'''ègèz''''' et sa variante vannetaise ''buan'''ègèh''''' repris dans [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) comme ''buan'''egez''''' 'colère, emportement'. [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214) donne ''anaoud'''egezh''''' 'connaissance', ''gouizi'''egezh''''' 'savoir, connaissance'. | |||
== Morphologie == | |||
=== variation des voyelles === | |||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§156) reporte une prononciation [[KLT]] en <font color=green>['è:gəz]</font color=green>. | |||
Les léonards [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:13) donnent l'orthographe ''ar ouizi'''ègèz''''' 'la science'. | |||
=== base === | |||
La base peut être adjectivale comme dans ''buhan'', 'vite, rapide' > ''buhan'''egezh''''' ('colère, emportement', [[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:76). | |||
=== genre === | |||
Puisque ''-egezh'' est une finale composée de plusieurs suffixes, son genre fluctue selon les suffixes qui la composent. Les auteurs qui considèrent ''-egezh'' comme un suffixe ne considèrent généralement qu'une seule [[dérivation]] pour cette finale. | |||
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) considère que ''-egez'' est féminin. Il donne ''gouiziegez'' 'science', dérivé plus plausiblement du [[suffixe]] ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' qui dérive un [[nom abstrait]] à partir d'un [[nom]] ou d'un [[adjectif]]. | |||
[[Cheveau (2017)|Cheveau (2017]]:§37) considère que ''-egeh'' est féminin. Il donne ''ivoulegeh'' 'avidité' et ''kontegeh'' 'comté'. | |||
Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-215), les noms en ''-egezh'' sont féminins. | |||
Si cela est vrai pour les noms formés avec le suffixe ''[[-eg (N.)|-eg]]'' dénotant une idée de collectif, c'est faux pour les noms formés avec le suffixe ''[[-eg, -og (N.A.)|-eg]]'' des noms d'[[agent]], car ce suffixe est masculin. | |||
==== ''tiegezh'', m. ==== | |||
Le nom ''ti'''egezh''''' 'maisonnée, ménage, famille, exploitation traditionnelle' est donné masculin dans [[Favereau (1993)]] et [[Menard & Kadored (2001)]]. [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]'ti') donne le nom masculin ''[[ti]]'' attesté depuis le [[vieux breton]], d'une plus ancienne [[racine]] ''tig'' remontant au celtique [[*]] ''teg-es''. Il relève en 1499 le nom masculin ''tiec'' 'exploitant', avec donc le suffixe masculin ''[[-eg, -og (N.A.)|-eg]]'' des noms d'[[agent]], et au début du XVI° le nom masculin ''tyeguez'' 'ménage, exploitation', formé sur le celtique [[*]] ''teges-ako-''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Mestr an ti'''egezh'''|| a ouie ne oa ket ||va zad a-wel|| da c'hellout paeañ ... ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:22) | |||
|- | |||
| || [[mestr|maître]] [[art|le]] [[ti|maison]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[ket|pas]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[tad|père]] [[a-wel|en-vue]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|pouvoir]] [[paieañ|payer]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" |'Le propriétaire savait que mon père n’allait pas pouvoir payer...' | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Hag an holl di'''egezh''' ||a yae ||eus un ti d'egile. | |||
|- | |||
| ||[[&|et]] [[art|le]] [[holl|tout]]<sup>[[1]]</sup> [[ti|maison]].née || [[R]] [[mont|allait]] || [[eus|de]] [[art|un]] [[ti|maison]] [[da|à]]'[[egile|autre]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.'||||||''Douarneniste'', [[Denez (1996)|Denez (1996]]:77) | |||
|} | |||
La [[dérivation]] de ''tiegezh'' ne peut pas impliquer le [[suffixe]] ''[[-eg (N.)|-eg]]'' marquant l'idée de collectif, car ce [[suffixe]] est féminin. [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]'ti') relève aussi en 1519 le nom féminin ''ti'''egez''''' 'ménagère, sage-femme', ce qui implique que tant que ce substantif était en usage, le genre masculin de ''tiegezh'' 'ménage, exploitation' était renforcé pour éviter une confusion. | |||
=== nombre === | |||
Les noms dérivés en ''-egezh'' font leur pluriel en ''[[-ioù]]''. ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:W-215). | |||
== Sémantique == | |||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) pointe que les finales en ''-egezh'', en physiologie et en anthropologie, apparaissent sur les noms des caractères corporels. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| ''rakkarvan'''egezh''''' ||'prognathisme' | |||
|- | |||
| || ''ruz'''egezh'''''|| 'érythréisme' | |||
|- | |||
| || ''druzfeskenn'''egezh'''''|| 'stéatopygie'|||| [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) | |||
|} | |||
La dimension méta des finales en ''-egezh'' le rend utile pour dériver des noms de systèmes conceptuels. | |||
Ligne 5 : | Ligne 89 : | ||
|(1)|| Lod all ||zo plijet ||gant an divyezh'''egezh''' kentoc’h,|| forzh ||peseurt yezh ||e vije ||an eil. | |(1)|| Lod all ||zo plijet ||gant an divyezh'''egezh''' kentoc’h,|| forzh ||peseurt yezh ||e vije ||an eil. | ||
|- | |- | ||
| || [[lod|partie]] [[all|autre]]|| [[zo|est]] séduit|| [[gant|avec]] [[art|le]] | | || [[lod|partie]] [[all|autre]]|| [[zo|est]] [[plijout|séduit]]|| [[gant|avec]] [[art|le]] [[div-|bi]].[[yezh|lingu]].[[-egezh|isme]] [[kentoc'h|plutôt]],||[[N'eus forzh pe X|importe]] ||[[peseurt|quel.sorte]] [[yezh|langue]] ||[[R]] [[COP|serait]]|| [[art|le]] [[ordinal|seconde]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.' | |||colspan="4" | 'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.' | ||
Ligne 12 : | Ligne 96 : | ||
|} | |} | ||
=== ''-egezh'' vs. ''-elezh'' === | |||
Les noms à finale en ''-egezh'' peuvent avoir une valeur morale (méta) qui n'est pas présente dans les finales en ''[[-elezh]]''. [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) contraste le suffixe ''[[-ek (Adj.)|-ek]]'', que l'on retrouve dans les finales des noms en ''-egezh'', qui dénotent "les qualités des personnes, les habitudes, les dispositions morales" avec le suffixe adjectival concurrent ''[[-el (Adj.)|-el]]'', qui apparaît dans les finales en ''[[-elezh]]'' des noms qui dénotent les "propriétés générales ou la nature des personnes et des choses". | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| ''deread'''elezh''''' || 'propriété des objets qui se conviennent'||''deread'''egezh''''' ||'qualité des personnes convenables' | |||
|- | |||
| || ''tad'''elezh'''''|| 'paternité, qualité de père'|| ''tad'''egezh'''''|| 'sentiment paternel, conscience de la qualité de père' | |||
|- | |||
| || ''den'''elezh'''''|| 'humanité (qualité d'homme)'||''den'''egezh'''''|| 'humanité (condition morale supérieure de l'homme)' | |||
|- | |||
| || ''loen'''elezh'''''|| 'animalité (qualité d'animal)'||''loen'''egezh'''''|| 'animalité (condition morale inférieure de l'animal)' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="4" | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) | |||
|} | |||
[[Le Roux (1915)|Le Roux (1915]]:69) contraste ''dou'''elez''''', 'divinité, état, nature divine' avec ''doue'''(e)gez''''', 'théisme', formé sur ''doue'''ek''''' 'qui a un Dieu', dérivé ensuite en ''dizouegez'', 'athéisme', ''hollzouegez'' 'panthéisme', etc. Vallée traduit cependant 'divinité' par ''douegezh''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| N'eus ket ||a zoue'''egezh'''|| ennout! | |||
|- | |||
| || [[ne]]'[[E|y.a]] [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> dieu.''sfx'' || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|toi]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il n'y a pas de divinité en toi!' || ''Mirabeau'', traduit par [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) | |||
|} | |||
== A ne pas confondre == | |||
Ce suffixe marqueur de [[noms abstraits]] ne doit pas être confondu avec le suffixe ''[[-egez]]'', marqueur de nom d'[[agent]] au féminin. | |||
== Bibliographie == | |||
[[ | [[Preder (1972b)|Preder, éd. 1972b]]. 'KIS - E093-96: Al lostgerioù -el, -ek', [http://www.preder.net/ Preder] ''Kaier'' 159-160, ''Lavar'' 05, 68-78. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category: | [[Category:finales|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 13 juillet 2020 à 18:46
La finale en -egezh obtient des noms abstraits. Cette finale est le résultat d'une suffixation en -eg suivie d'une suffixation en -ezh. Il y a donc au moins autant de dérivations de finale en -egezh qu'il y a de combinaisons de suffixes -eg et de suffixes -ezh compatibles.
(1) | E-pad ar brezel | ez eus bet privadurez | ha berregez | euz peb tra. | L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'privadurez') |
pendant le guerre | R4 est eu privation | et court.sfx | de chaque chose | ||
'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.' |
Cette finale complexe est souvent confondue avec un suffixe à part entière: Helias (1986:13) donne buanègèz et sa variante vannetaise buanègèh repris dans Trépos (2001:76) comme buanegez 'colère, emportement'. Chalm (2008:W-214) donne anaoudegezh 'connaissance', gouiziegezh 'savoir, connaissance'.
Morphologie
variation des voyelles
Favereau (1997:§156) reporte une prononciation KLT en ['è:gəz].
Les léonards Seite & Stéphan (1957:13) donnent l'orthographe ar ouiziègèz 'la science'.
base
La base peut être adjectivale comme dans buhan, 'vite, rapide' > buhanegezh ('colère, emportement', Trépos 2001:76).
genre
Puisque -egezh est une finale composée de plusieurs suffixes, son genre fluctue selon les suffixes qui la composent. Les auteurs qui considèrent -egezh comme un suffixe ne considèrent généralement qu'une seule dérivation pour cette finale.
Trépos (1968:§129) considère que -egez est féminin. Il donne gouiziegez 'science', dérivé plus plausiblement du suffixe -ezh qui dérive un nom abstrait à partir d'un nom ou d'un adjectif.
Cheveau (2017:§37) considère que -egeh est féminin. Il donne ivoulegeh 'avidité' et kontegeh 'comté'.
Selon Chalm (2008:W-215), les noms en -egezh sont féminins.
Si cela est vrai pour les noms formés avec le suffixe -eg dénotant une idée de collectif, c'est faux pour les noms formés avec le suffixe -eg des noms d'agent, car ce suffixe est masculin.
tiegezh, m.
Le nom tiegezh 'maisonnée, ménage, famille, exploitation traditionnelle' est donné masculin dans Favereau (1993) et Menard & Kadored (2001). Deshayes (2003'ti') donne le nom masculin ti attesté depuis le vieux breton, d'une plus ancienne racine tig remontant au celtique * teg-es. Il relève en 1499 le nom masculin tiec 'exploitant', avec donc le suffixe masculin -eg des noms d'agent, et au début du XVI° le nom masculin tyeguez 'ménage, exploitation', formé sur le celtique * teges-ako-.
(2) | Mestr an tiegezh | a ouie ne oa ket | va zad a-wel | da c'hellout paeañ ... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:22) | |
maître le maison | R1 savait ne1 était pas | mon2 père en-vue | de1 pouvoir payer | |||
'Le propriétaire savait que mon père n’allait pas pouvoir payer...' |
(3) | Hag an holl diegezh | a yae | eus un ti d'egile. | ||||
et le tout1 maison.née | R allait | de un maison à'autre | |||||
'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.' | Douarneniste, Denez (1996:77) |
La dérivation de tiegezh ne peut pas impliquer le suffixe -eg marquant l'idée de collectif, car ce suffixe est féminin. Deshayes (2003'ti') relève aussi en 1519 le nom féminin tiegez 'ménagère, sage-femme', ce qui implique que tant que ce substantif était en usage, le genre masculin de tiegezh 'ménage, exploitation' était renforcé pour éviter une confusion.
nombre
Les noms dérivés en -egezh font leur pluriel en -ioù. (Chalm 2008:W-215).
Sémantique
Vallée (1980:XVIII) pointe que les finales en -egezh, en physiologie et en anthropologie, apparaissent sur les noms des caractères corporels.
(1) | rakkarvanegezh | 'prognathisme' | ||
ruzegezh | 'érythréisme' | |||
druzfeskennegezh | 'stéatopygie' | Vallée (1980:XVIII) |
La dimension méta des finales en -egezh le rend utile pour dériver des noms de systèmes conceptuels.
(1) | Lod all | zo plijet | gant an divyezhegezh kentoc’h, | forzh | peseurt yezh | e vije | an eil. |
partie autre | est séduit | avec le bi.lingu.isme plutôt, | importe | quel.sorte langue | R serait | le seconde | |
'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.' | |||||||
Standard, Bremañ n°226-7, p.7 |
-egezh vs. -elezh
Les noms à finale en -egezh peuvent avoir une valeur morale (méta) qui n'est pas présente dans les finales en -elezh. Vallée (1980:XVIII) contraste le suffixe -ek, que l'on retrouve dans les finales des noms en -egezh, qui dénotent "les qualités des personnes, les habitudes, les dispositions morales" avec le suffixe adjectival concurrent -el, qui apparaît dans les finales en -elezh des noms qui dénotent les "propriétés générales ou la nature des personnes et des choses".
(1) | dereadelezh | 'propriété des objets qui se conviennent' | dereadegezh | 'qualité des personnes convenables' | |||
tadelezh | 'paternité, qualité de père' | tadegezh | 'sentiment paternel, conscience de la qualité de père' | ||||
denelezh | 'humanité (qualité d'homme)' | denegezh | 'humanité (condition morale supérieure de l'homme)' | ||||
loenelezh | 'animalité (qualité d'animal)' | loenegezh | 'animalité (condition morale inférieure de l'animal)' | ||||
Vallée (1980:XVIII) |
Le Roux (1915:69) contraste douelez, 'divinité, état, nature divine' avec doue(e)gez, 'théisme', formé sur doueek 'qui a un Dieu', dérivé ensuite en dizouegez, 'athéisme', hollzouegez 'panthéisme', etc. Vallée traduit cependant 'divinité' par douegezh.
(2) | N'eus ket | a zoueegezh | ennout! | ||
ne'y.a pas | de1 dieu.sfx | dans.toi | |||
'Il n'y a pas de divinité en toi!' | Mirabeau, traduit par Vallée (1980:XVIII) |
A ne pas confondre
Ce suffixe marqueur de noms abstraits ne doit pas être confondu avec le suffixe -egez, marqueur de nom d'agent au féminin.
Bibliographie
Preder, éd. 1972b. 'KIS - E093-96: Al lostgerioù -el, -ek', Preder Kaier 159-160, Lavar 05, 68-78.