Différences entre les versions de « -egell, -igell, -ikell »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Aze pa'z || eer ||da Gerbirïou || ez eus ||eur fank'''igell'''|| ha na ziseh kammed.
| (1) || eur fank'''igell'''|| ha na ziseh kammed.
|-  
|-  
| ||[[aze|là]] [[pa|quand]]'z ||[[mont|va]].[[IMP]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> Kerbiriou || [[ez eus|y.a]]|| [[art|un]] boue.''sfx'' || [[C.ha(g)|qui]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[di-|dé-]].sèche [[kammed|jamais]]  
| || [[art|un]] boue.''sfx'' || [[C.ha(g)|qui]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[di-|dé-]].sèche [[kammed|jamais]]  
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Là, quand on va à Kerbiriou, il y a un bourbier qui ne dessèche jamais.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'')  
| ||colspan="4" | 'un bourbier qui ne dessèche jamais.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'')  
|}
|}



Version du 13 décembre 2018 à 16:32

Le suffixe -igell, -egell, -ikell forme des noms concrets.


(1) eur fankigell ha na ziseh kammed.
un boue.sfx qui ne1 dé-.sèche jamais
'un bourbier qui ne dessèche jamais.' Trégorrois, Gros (1970b:§)


Le Bayon (1878:14) donne karikel, 'brouette', barikel, 'attelle', dorikell, 'petite porte' et fournigel, 'creuset', huéhigel, 'ventouse'.

Gros (1984:168) donne fankigell, 'bourbier'; fornigell, 'petite niche au fond de l'âtre'; krapigell, 'enchevêtrement', tortigell, 'tortillon'; branskigell, 'balançoire'.

Trépos (2001:78) ajoute soubigell, 'mouillette'; kammigell, 'zig-zag'.

Goyat (2012:322) donne /for'ni:ɡɛl/, fornigell, 'petite cavité dans les cheminées'.


Morphologie

allomorphes

On trouve les trois formes du suffixe -egell, -igell, -ikell. Favereau (1997:§176) rapporte les formes ['iːɟəl], ['i.ɟl] et ['ijl].


Sur la base du verbe c'hwezañ, 'souffler', on forme le nom pour 'vessie'. Gros (1984:168) et Favereau (1997:§176) donnent c'hwezigell, 'vessie'.

Goyat (2012:322), sur la base de la forme verbale de Plozevet /'fe:a/, 'souffler', donne /fe'zikɛl/, c’hwezikell et /fy'rɛ:ɡɛl/, c’hweregell 'vessie séchée'.


Gros (1984:168) donne karrigell 'brouette', connu par Favereau (1997:§176) qui rajoute karrikell. Selon Martin (1929:175), à la forme léonarde karrigel correspond la forme vannetaise karrikel, et la forme cornouaillaise (Scaër, Guiscriff, Gourin) kerrial.


composé

Le suffixe igell peut sembler composé des suffixes -ig et -ell, mais les autres allomorphes ne seraient pas dérivés par cette hypothèse.


Sémantique

Favereau (1997:§178) rapporte que sous sa forme -ikell, ce suffixe est "parfois" dit avoir une nuance plus concrète. Il donne dorikell 'portière', troadikell 'pédale. On trouve cependant aussi les autres allomorphes avec des noms concrets.


(1) Ret e oa pouezañ war an droadikell pe heuliañ anezhi. Morlaix, Herri (1982:85)
obligé R4 était peser sur le pied.sfx ou1 suivre P.elle
'Il fallait pousser sur les pédales, ou les suivre.'


-ell vs. -ikell

(1) dornell 'poignée', Favereau (1997:§159)

dornikell 'manivelle', Favereau (1997:§178)