-eg, -og (N.A.) : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 19 : Ligne 19 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) || Ki va amez'''ogez''' || a deu ||da gac'hat ||war va fleur ||'''bemus'''!  
+
| (3) || Ki va amez'''ogez''' || a deu ||da gac'hat ||war va fleur ||bemus!  
 
|-
 
|-
 
||| chien [[POSS|mon]] voisine || [[R]] [[dont|vient]]|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[da|pour]] merder||  [[war|sur]] [[POSS|mon]] fleurs || [[bemdez|chaque.jour]]
 
||| chien [[POSS|mon]] voisine || [[R]] [[dont|vient]]|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[da|pour]] merder||  [[war|sur]] [[POSS|mon]] fleurs || [[bemdez|chaque.jour]]
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
|||colspan="4" | 'Le chien de ma voisine vient chaque jour faire sur mes fleurs!'  
 
|||colspan="4" | 'Le chien de ma voisine vient chaque jour faire sur mes fleurs!'  
 
|-
 
|-
|||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
+
|||||||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
 
|}
 
|}
  

Version du 29 janvier 2016 à 20:20

Sur une base nominale, le suffixe -eg obtient un nom d'agent, une personne qui dénote une possession (en abondance?) de la dénotation du nom.


(1) Sell al lagadeg braz-se!
regarde le œil.sfx' grand-ci
'Regarde ce grand individu qui a de gros yeux!' Trégorrois, Gros (1984:361)


(2) marc'heg, 'chevalier'

ezhommeg, 'nécessiteux', Chalm (2008:W-215)


Sur une base adjectivale, ce suffixe dénote un nom d'agent charactérisé par cette base adjectivale (amezeg < am-nes-eg).


(3) Ki va amezogez a deu da gac'hat war va fleur bemus!
chien mon voisine R vient pour1 pour merder sur mon fleurs chaque.jour
'Le chien de ma voisine vient chaque jour faire sur mes fleurs!'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Morphologie

variation dialectale

Les variantes les plus conservatrices de la langue apparaissent avec la forme -og, qui est aussi la forme de ce suffixe en moyen breton.


composition

On peut trouver le suffixe -eg agentif dans une finale en -aoueg, après un suffixe nominal -où.


(3) Nep ne zañs ket a zo ur genaoueg.
qui ne danse pas R est un idiot
'Qui ne danse pas est un idiot' Standard, Drezen (1990:84)

nombre

Les noms d'agent en -eg font leur pluriel en -ien. Kervella (1947:§827) donne tieien.


genre

Les noms d'agent en -eg sont masculins. Leur équivalent féminin prend en sus le suffixe -ez, donnant une finale singulier en -egez, ou au pluriel -egezed.


(1) Ne glevez ket an deodegez vil-ze?
ne entends pas le langue.sfx.fém. vil-
'N'entends-tu pas cette sale médisante-là?' Trégorrois, Gros (1984:361)


A ne pas confondre

Il existe beaucoup de morphèmes différents réalisés en /ɛk, ɛg/. Ils sont inventoriés ici.