Différences entre les versions de « -eg, -og (N.) »

De Arbres
(43 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''-eg'' s'affixe sur un nom et obtient un autre nom. Il dénote une collection, une abondance de la dénotation de son nom de base, où le lieu de cette abondance.  
Le [[suffixe]] ''-eg'' s'affixe sur un nom et obtient un autre nom. Il dénote une collection, une abondance de la dénotation de son nom de base, où le [[nom de lieu|lieu]] de cette abondance.  




Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)||Ar bleizi ||'zo|| er goad'''eg''',|| eus emaint.
|(1)||Ar bleizi ||'zo|| er goad'''eg''',|| eus emaint.
|-
|-
| ||[[art|le]] loup[[-i (PL.)|s]]|| [[R]] [[zo|est]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] bois|| [[eus|P]] [[emañ|sont]]||||||||||[[An Here (2001)|An Here (2001]]:§'eus')
| ||[[art|le]] [[bleiz|loup]].[[-i (PL.)|s]]|| [[R]] [[zo|est]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[koat|bois]].ée || [[eus|P]] [[emañ|sont]]||||||||||[[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'eus')
|-
|-
||| colspan="4" | '(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'
||| colspan="4" | '(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'
Ligne 11 : Ligne 11 :




Le suffixe ''-eg'' est particulièrement représenté dans les noms de lieu caractérisés par ce qu'on y trouve en abondance.  
Le suffixe ''-eg'' est particulièrement représenté dans les [[noms de lieux]] caractérisés par ce qu'on y trouve en abondance.  




(2) ''tali'''eg''''', 'gisement de laminaires', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§155)
(2) ''tali'''eg''''' 'gisement de laminaires', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§155)




[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) donne ''foenn'''eg''''', 'lieu où on trouve du foin'; ''drez'''eg''''', 'roncier', ''gwern'''eg''''', lieu des aunes'.
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) donne ''[[foenn]]'''eg''''' 'lieu où on trouve du foin', ''[[drez]]'''eg''''' 'roncier', ''gwern'''eg''''' 'lieu des aunes'.




== Morphologie ==
== Morphologie ==


[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) signale que ce suffixe est ''-og'' en Léon occidental (''legestr'''og''''', 'lieu des homards'). [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§155) signale aussi la forme ''tali'''og''''', 'gisement de laminaires' comme léonarde.
=== allomorphes ''-eg'', ''-og'', ''-ug'' ===
 
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) signale que ce suffixe est ''-og'' en Léon occidental (''legestr'''og''''' 'lieu des homards'). [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§155) signale aussi la forme ''tali'''og''''' 'gisement de laminaires' comme léonarde.




Ligne 28 : Ligne 30 :
| (1)||Dastumit ||an dre'''og''' ||ha grit hordennoù  ||anezho ||da zeviñ.
| (1)||Dastumit ||an dre'''og''' ||ha grit hordennoù  ||anezho ||da zeviñ.
|-
|-
| ||collectez ||[[art|le]] ivraie ||[[&|et]] faites fagots ||[[eus|P]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[da|à]] brûler
| ||[[dastum|collectez]] ||[[art|le]] ivraie ||[[&|et]] [[ober|faites]] fagots ||[[eus|P]].[[pronom incorporé|eux]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[deviñ|brûler]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Ramassez l'ivraie et faites-en des fagots à brûler.'  
| || colspan="4" | 'Ramassez l'ivraie et faites-en des fagots à brûler.'  
Ligne 35 : Ligne 37 :
|}
|}


[[Trépos (1959)|Trépos (1959]]:377) propose que le suffixe ''-ug'' de ''[[buzhug]]'' 'vers de terre' est aussi un [[allomorphe]] du suffixe ''-eg''. Il relève dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-047.jpg 47] de l'[[ALBB]] la forme ''bureg''.


=== composition ===
=== composition ===
Ligne 49 : Ligne 53 :
==== finales complexes ====
==== finales complexes ====


===== '-adeg' =====
===== ''-egi'', PL =====
 
La [[finale]] ''[[-egi]]'' est une [[dérivation]] plurielle de ''-eg''.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| ...ne welomp nemet ||gwinizh'''egi''' bras,|| berrik-tra || an ed enne || ha treut...
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gwelout|voyons]] [[nemet|seulement]] ||[[gwinizh|blé]].[[-egi|champs]] [[bras|grand]] || [[berr|court]].[[DIM]]-[[tra|chose]] ||[[art|le]] [[ed|blé]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]|| [[&|et]] [[treut|maigre]]
|-
|||colspan="4" | '...nous ne voyons que de grands champs de blé, aux céréales très courtes et maigres.'
|-
|||||||colspan="4" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:80)
|}
 
 
===== ''-adeg'' =====


En composé avec le suffixe ''[[-ad]]'', ''-eg'' obtient la finale ''[[-adeg]]'' qui marque une action collective. En (2), ''votadeg'' dénote l'ensemble des actions individuelles de voter.
En composé avec le suffixe ''[[-ad]]'', ''-eg'' obtient la finale ''[[-adeg]]'' qui marque une action collective. En (2), ''votadeg'' dénote l'ensemble des actions individuelles de voter.
Ligne 57 : Ligne 77 :
|(2)|| Pa oa bet || ar votadeg...
|(2)|| Pa oa bet || ar votadeg...
|-
|-
| ||[[pa|quand]] [[COP|était]] [[bet|eu]]|| [[art|le]] vot.[[-ad]].''sfx''
| ||[[pa|quand]] [[COP|était]] [[bet|eu]]|| [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> vot.[[-ad]].''sfx''
|-
|-
||| colspan="4" | 'lors des élection...' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:348)
||| colspan="4" | 'lors des élections...' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:348)
|}
|}


Ligne 66 : Ligne 86 :
|(3)|| Hirio || ema an dennadeg || lin eno.
|(3)|| Hirio || ema an dennadeg || lin eno.
|-
|-
| ||[[hiziv|aujourd'hui]] || [[eman|est]] [[art|le]] tir.[[-ad]].''sfx'' || lin [[eno|y]]
| ||[[hiziv|aujourd'hui]] || [[eman|est]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tennañ|tir]].[[-ad]].''sfx'' || [[lin]] [[eno|y]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Aujourd'hui, a lieu l'arrachage du lin chez eux (avec plusieurs participants).' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:348)
||| colspan="4" | 'Aujourd'hui, a lieu l'arrachage du lin chez eux (avec plusieurs participants).' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:348)
Ligne 72 : Ligne 92 :




===== '-egezh' =====
===== ''-egezh'' =====


En composé avec le suffixe ''[[-ezh]]'' qui dérive des noms abstraits, ''-eg'' obtient la finale ''[[-egezh]]''.
En composé avec le suffixe ''[[-ezh]]'' qui dérive des [[noms abstraits]], ''-eg'' obtient la finale ''[[-egezh]]''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Hag an holl di'''egezh''' ||a yae ||eus un ti d'egile.
|(4)|| Hag an holl di'''egezh''' ||a yae ||eus un ti d'egile.
|-  
|-  
| ||[[&|et]] [[art|le]] [[holl|tout]] maisonnée || [[R]] [[mont|allait]] || [[eus|de]] [[art|un]] maison [[da|à]] [[egile|autre]]
| ||[[&|et]] [[art|le]] [[holl|tout]] [[ti|maison]].née || [[R]] [[mont|allait]] || [[eus|de]] [[art|un]] [[ti|maison]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[egile|autre]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.'||||||''Douarneniste'', [[Denez (1996)|Denez (1996]]:77)
| ||colspan="4" | 'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.'||||||''Douarneniste'', [[Denez (1996)|Denez (1996]]:77)
Ligne 86 : Ligne 106 :




===== '-edeg' =====
===== ''-edeg'' =====


[[Favereau (1993)]] donne comme équivalents ''gwinizh'''eg''''' et ''gwinizh'''edeg''''', f. ''[[-i (PL.)|-i]]'', ''[[-ier]]'', ''[[-où (PL.)|-où]]'', 'parcelle de blé'.
[[Favereau (1993)]] donne comme équivalents ''gwinizh'''eg''''' et ''gwinizh'''edeg''''', f. ''[[-i (PL.)|-i]]'', ''[[-ier]]'', ''[[-où (PL.)|-où]]'', 'parcelle de blé'.
Ligne 92 : Ligne 112 :
=== genre ===
=== genre ===


Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214), les noms en ''-eg'' dénotant une collection sont toujours féminins.
Les auteurs diffèrent dans leur définition sémantique du suffixe, mais les [[noms de lieux]] sont unanimement considérés comme féminins ([[Le Gonidec (1850)|Le Gonidec 1850]]:21, [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:41). Selon [[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129), le suffixe ''-eg'' "indiquant le lieu où se trouve un végétal", est féminin comme dans ''foenn'''eg''''' 'prairie'. Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:W-214) et [[Cheveau (2017)|Cheveau (2017]]:§37), les noms en ''-eg'' dénotant une collection sont toujours féminins.  
 
 
{| class="prettytable"
|(1)||Ar bleizi ||'zo|| er '''g'''oad'''eg''',|| eus emaint.
|-
| ||[[art|le]] [[bleiz|loup]].[[-i (PL)|s]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>bois.sfx|| [[eus|P]] [[emañ|sont]] ||||||||||[[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001)]]:§'eus')
|-
||| colspan="4" | '(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'
|}


Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41), le suffixe -''eg'' des noms de lieu est féminin.


Les noms en ''-eg'' qui sont masculins relèvent la plupart du temps d'autres suffixes homophones: le suffixe ''[[-eg (langue)|-eg]]'' des noms de langues, ou le suffixe de nom d'[[agent]] ''[[-eg, -og (N.A.)|-eg, -og]]'' comme dans ''[[amezeg]]'' 'voisin' ou ''[[beleg]]'' 'prêtre'.
[[Le Gonidec (1850)|Le Gonidec (1850]]:21) ajoute quelques cas résiduels de noms masculins qui selon lui désignent "la possession" et sont masculins: ''bouteg'' 'hotte', ''gwenneg'' 'sou' et peut-être ''keveleg'' 'bécasse'.


=== nombre ===
=== nombre ===
Ligne 101 : Ligne 131 :
* ''-où''  
* ''-où''  


Selon [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§155), le pluriel des noms de lieu est en ''[[-où]]'', et ''[[-i (PL.)|-i]]'' en vannetais.
Selon [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§155), le pluriel des noms de lieux est en ''[[-où]]'', et ''[[-i (PL.)|-i]]'' en vannetais.
[[Ménard (2012)]] donne 'peupleraie', ''elvoed'', f. ''[[-où]]''.
 


* ''-i''
* ''-i''


Les pluriels en ''[[-i (PL.)|-i]]'' se trouvent cependant hors du vannetais. [[Ménard (2012)]] donne 'futaie', ''fusteg'', f. [[-i (PL.)|-i]]; 'orangeraie', ''orañjezeg'', f. [[-i (PL.)|-i]]; 'pommeraie', ''avalenneg'', f. [[-i (PL.)|-i]], ''[[-où]]''.
Les pluriels en ''[[-i (PL.)|-i]]'' sont documentés en vannetais. [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:17) donne ''sapinek'', ''sapin'''egi''''', 'sapinières', ''benalek'', ''benal'''egi''''', 'genetaies', ''teilek'', ''teil'''egi''''', 'fumiers'.
 
Les pluriels en ''[[-i (PL.)|-i]]'' se trouvent hors du vannetais. [[Ménard (2012)]] donne 'futaie', ''fusteg'', f. [[-i (PL.)|-i]]; 'orangeraie', ''orañjezeg'', f. [[-i (PL.)|-i]]; 'pommeraie', ''avalenneg'', f. [[-i (PL.)|-i]], ''[[-où]]''.
 


* ''-eier''
* ''-eier''


Selon [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de lieu en ''-eg'' est parfois en (''-egier''>) ''-eier''. Il donne ''foënnéyer'' ([[GR.]]:747), ''foenneier'' ([[BSA.]]:177) sur la base ''foenneg'', 'lieu où on trouve du foin'.
Selon [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§24,4,fn.1) le pluriel des [[noms de lieux]] en ''-eg'' est parfois en (''-egier''>) ''-eier''. Il donne ''foënnéyer'' ([[GR.]]:747), ''foenneier'' ([[BSA.]]:177) sur la base ''foenneg'', 'lieu où on trouve du foin'.
 
Selon [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de collection en ''-eg'', comme les [[noms de lieux]], ont un pluriel en ''-eier''. Il ne fournit que des exemples de nom de lieu.


Selon [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de collection en ''-eg'', comme les noms de lieu, ont un pluriel en ''-eier''. Il ne fournit que des exemples de nom de lieu.


* ''-igi''
* ''-igi''
Ligne 120 : Ligne 154 :
== Sémantique ==
== Sémantique ==


La sémantique de ce suffixe ''-eg'' excède largement les noms de lieux.  
La sémantique de ce suffixe ''-eg'' excède largement les [[noms de lieux]]. Le nom ''levraoueg'', 'bibliothèque' ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:W-214), est autant le nom de la collection de livres que le nom du lieu où ils sont regroupés.
 
En (1), le nom pour 'oreiller' est composé d'une suffixation en ''-eg'' sur le nom collectif ''plu'' 'plumes'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Me na lakaan|| plu'''eg''' ebed ||dindan ||ma fenn.
|-
| ||[[pfi|moi]] [[ne]].[[R]] [[lakaat|mets]]|| plume.''sfx'' [[ebet|aucun]] ||[[dindan|sous]] ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[penn|tête]]
|-
||| colspan="10" | 'Je ne mets pas d'oreiller sous ma tête.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:362)
|}


Le nom ''levraoueg'', 'bibliothèque' ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:W-214), est autant le nom de la collection de livres que le nom du lieu où ils sont regroupés.


En (1), le nom pour 'oreiller' est composé d'une suffixation en ''-eg'' du nom collectif ''plu'', 'plumes'.
La collection dans ''man'''eg''''' est plausiblement réduite à deux gants. En (2), un singulatif féminin ''[[-enn]]'' s'y ajoute pour obtenir un gant solitaire (un 'gant de toilette').




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Me na lakaan|| plueg ebed ||dindan ma fenn.
| (2) || Amañ ||'mañ ||ar van'''egenn''',|| an tamm ||savoñ.
|-
| || [[amañ|ici]] ||[[emañ|est]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[maneg|gant.coll]].[[singulatif|SG]] || [[art|le]] [[tamm|morceau]]|| [[soavon|savon]]
|-
|-
| ||[[pfi|moi]] [[Ne]].[[R]] [[lakaat|mets]]|| plume.''sfx'' [[ebet|aucun]] ||[[dindan|sous]] [[POSS|mon]] tête
||| colspan="10" | 'Le gant est là, le morceau de savon aussi.'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:187)  
|-
||| colspan="4" | 'Je ne mets pas d'oreiller sous ma tête.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:362)
|}
|}


Ligne 138 : Ligne 182 :
=== horizons comparatifs ===
=== horizons comparatifs ===
   
   
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41) compare sémantiquement le suffixe ''-eg'' des noms de lieu au suffixe ''-aie'' en français et au gaulois ''-akon'' latinisé en ''-acum''.
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41) compare sémantiquement le suffixe ''-eg'' des [[noms de lieux]] au suffixe ''-aie'' en français et au gaulois ''-akon'' latinisé en ''-acum''.


== Diachronie ==
== Diachronie ==


Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41), le suffixe des noms de lieu vient du vieux breton ''-oc''.
Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:41), le suffixe ''-eg, -og'' des [[noms de lieux]] vient du [[vieux breton]] ''-oc''.


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==


Il existe beaucoup de morphèmes différents réalisés en <font color=green>/ɛk, ɛg/</font color=green>. Ils sont inventoriés [[-eg|ici]].  
Il existe beaucoup de morphèmes différents réalisés en <font color=green>/ɛk, ɛg/</font color=green>. Ils sont inventoriés [[-eg|ici]].
 
Il est important de distinguer les noms de collection en ''-eg'', ''-og'' et les [[noms collectifs]], qui sont toujours pluriels.
 
Le morphème ''[[-eg (N.A.)|-eg]]'' qui marque les noms d'agent (''[[amezeg]]'' 'voisin'), existe aussi sous la variante ''-og''.
 
== Bibliographie ==
 
* Zimmer, Stefan. 1992. 'On the Productivity of the Welsh Suffix ''-og''', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'', 1:139-144.
 
* Russel, Paul. 1993. 'Modern Welsh ''-og'' and Productivity in Derivational Patterns', ''[[Journal of Celtic Linguistics]]'', 2:151-156.





Version du 16 avril 2021 à 18:10

Le suffixe -eg s'affixe sur un nom et obtient un autre nom. Il dénote une collection, une abondance de la dénotation de son nom de base, où le lieu de cette abondance.


(1) Ar bleizi 'zo er goadeg, eus emaint.
le loup.s R est dans.le 1bois.ée P sont Menard & Kadored (2001:§'eus')
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'


Le suffixe -eg est particulièrement représenté dans les noms de lieux caractérisés par ce qu'on y trouve en abondance.


(2) talieg 'gisement de laminaires', Favereau (1997:§155)


Trépos (2001:76) donne foenneg 'lieu où on trouve du foin', drezeg 'roncier', gwerneg 'lieu des aunes'.


Morphologie

allomorphes -eg, -og, -ug

Trépos (2001:76) signale que ce suffixe est -og en Léon occidental (legestrog 'lieu des homards'). Favereau (1997:§155) signale aussi la forme taliog 'gisement de laminaires' comme léonarde.


(1) Dastumit an dreog ha grit hordennoù anezho da zeviñ.
collectez le ivraie et faites fagots P.eux à1 brûler
'Ramassez l'ivraie et faites-en des fagots à brûler.'
KAV. (1909:77), cité dans Le Gléau (1973:48)


Trépos (1959:377) propose que le suffixe -ug de buzhug 'vers de terre' est aussi un allomorphe du suffixe -eg. Il relève dans la carte 47 de l'ALBB la forme bureg.

composition

base

Kervella (1947:§827) note que la base est tantôt un nom collectif (donc syntaxiquement pluriel), un nom singulier ou un nom avec un morphème singulatif. Il donne:

balaneg, lanneg, foenneg, lec'hideg, ruskeg, kistineg, kelvezeg, broeneg, gwezeg...
maeneg
dervenneg, avalenneg, favenneg, gwezenneg...


finales complexes

-egi, PL

La finale -egi est une dérivation plurielle de -eg.


(1) ...ne welomp nemet gwinizhegi bras, berrik-tra an ed enne ha treut...
ne1 voyons seulement blé.champs grand court.DIM-chose le blé dans.eux et maigre
'...nous ne voyons que de grands champs de blé, aux céréales très courtes et maigres.'
Vannetais, Herrieu (1994:80)


-adeg

En composé avec le suffixe -ad, -eg obtient la finale -adeg qui marque une action collective. En (2), votadeg dénote l'ensemble des actions individuelles de voter.


(2) Pa oa bet ar votadeg...
quand était eu le1 vot.-ad.sfx
'lors des élections...' Trégorrois, Gros (1984:348)


(3) Hirio ema an dennadeg lin eno.
aujourd'hui est le 1tir.-ad.sfx lin y
'Aujourd'hui, a lieu l'arrachage du lin chez eux (avec plusieurs participants).' Trégorrois, Gros (1984:348)


-egezh

En composé avec le suffixe -ezh qui dérive des noms abstraits, -eg obtient la finale -egezh.


(4) Hag an holl diegezh a yae eus un ti d'egile.
et le tout maison.née R allait de un maison à1'autre
'Et toute la maisonnée allait d'une maison à l'autre.' Douarneniste, Denez (1996:77)


-edeg

Favereau (1993) donne comme équivalents gwinizheg et gwinizhedeg, f. -i, -ier, -où, 'parcelle de blé'.

genre

Les auteurs diffèrent dans leur définition sémantique du suffixe, mais les noms de lieux sont unanimement considérés comme féminins (Le Gonidec 1850:21, Deshayes 2003:41). Selon Trépos (1968:§129), le suffixe -eg "indiquant le lieu où se trouve un végétal", est féminin comme dans foenneg 'prairie'. Selon Chalm (2008:W-214) et Cheveau (2017:§37), les noms en -eg dénotant une collection sont toujours féminins.


(1) Ar bleizi 'zo er goadeg, eus emaint.
le loup.s R1 est dans.le 1bois.sfx P sont Menard & Kadored (2001):§'eus')
'(Le fait est que) les loups sont dans le bois (bien sur).'


Les noms en -eg qui sont masculins relèvent la plupart du temps d'autres suffixes homophones: le suffixe -eg des noms de langues, ou le suffixe de nom d'agent -eg, -og comme dans amezeg 'voisin' ou beleg 'prêtre'. Le Gonidec (1850:21) ajoute quelques cas résiduels de noms masculins qui selon lui désignent "la possession" et sont masculins: bouteg 'hotte', gwenneg 'sou' et peut-être keveleg 'bécasse'.

nombre

  • -où

Selon Favereau (1997:§155), le pluriel des noms de lieux est en -où, et -i en vannetais.


  • -i

Les pluriels en -i sont documentés en vannetais. Le Bayon (1878:17) donne sapinek, sapinegi, 'sapinières', benalek, benalegi, 'genetaies', teilek, teilegi, 'fumiers'.

Les pluriels en -i se trouvent hors du vannetais. Ménard (2012) donne 'futaie', fusteg, f. -i; 'orangeraie', orañjezeg, f. -i; 'pommeraie', avalenneg, f. -i, -où.


  • -eier

Selon Hemon (2000:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de lieux en -eg est parfois en (-egier>) -eier. Il donne foënnéyer (GR.:747), foenneier (BSA.:177) sur la base foenneg, 'lieu où on trouve du foin'.

Selon Hemon (2000:§24,4,fn.1) le pluriel des noms de collection en -eg, comme les noms de lieux, ont un pluriel en -eier. Il ne fournit que des exemples de nom de lieu.


  • -igi

Selon Chalm (2008:W-214), les pluriels sont en -où ou en -igi.

Sémantique

La sémantique de ce suffixe -eg excède largement les noms de lieux. Le nom levraoueg, 'bibliothèque' (Chalm 2008:W-214), est autant le nom de la collection de livres que le nom du lieu où ils sont regroupés.

En (1), le nom pour 'oreiller' est composé d'une suffixation en -eg sur le nom collectif plu 'plumes'.


(1) Me na lakaan plueg ebed dindan ma fenn.
moi ne.R mets plume.sfx aucun sous mon2 tête
'Je ne mets pas d'oreiller sous ma tête.' Trégorrois, Gros (1984:362)


La collection dans maneg est plausiblement réduite à deux gants. En (2), un singulatif féminin -enn s'y ajoute pour obtenir un gant solitaire (un 'gant de toilette').


(2) Amañ 'mañ ar vanegenn, an tamm savoñ.
ici est le 1gant.coll.SG le morceau savon
'Le gant est là, le morceau de savon aussi.' Léon, Kervella (2009:187)


horizons comparatifs

Deshayes (2003:41) compare sémantiquement le suffixe -eg des noms de lieux au suffixe -aie en français et au gaulois -akon latinisé en -acum.

Diachronie

Selon Deshayes (2003:41), le suffixe -eg, -og des noms de lieux vient du vieux breton -oc.

A ne pas confondre

Il existe beaucoup de morphèmes différents réalisés en /ɛk, ɛg/. Ils sont inventoriés ici.

Il est important de distinguer les noms de collection en -eg, -og et les noms collectifs, qui sont toujours pluriels.

Le morphème -eg qui marque les noms d'agent (amezeg 'voisin'), existe aussi sous la variante -og.

Bibliographie