Différences entre les versions de « -edigezh, -idigezh »
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
=== dérivation? === | === dérivation? === | ||
Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) ou [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:78), le suffixe ''-idigezh'' est une composition sur le suffixe adjectival ''[[-idik]]''. | Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) ou [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:78), le suffixe ''-idigezh'' est une composition sur le suffixe adjectival ''[[-idik]]''. De même, [[Helias (1986)|Helias (1986]]:13) propose de dériver ''pinvidig'''ez''''', 'richesse', sur l'[[adjectif]] ''pinvidig'', 'riche'. Cependant, il s'agit plus vraisemblablement en breton moderne du suffixe ''-edigezh'', ''-idigezh''. | ||
On peut discuter du statut de suffixe vs. finale de ''-edigezh, -idigezh'' en synchronie, car si le suffixe ''[[-idik]]'' est présent en breton moderne, il ne l'est pas forcément pour les formes adjectivales intermédiaires [[*]]''niveridik'', [[*]]''gweledik'', [[*]]''ganedik''. | On peut discuter du statut de suffixe vs. finale de ''-edigezh, -idigezh'' en synchronie, car si le suffixe ''[[-idik]]'' est présent en breton moderne, il ne l'est pas forcément pour les formes adjectivales intermédiaires [[*]]''niveridik'', [[*]]''gweledik'', [[*]]''ganedik''. | ||
Ligne 76 : | Ligne 77 : | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == | ||
Il existe de nombreux suffixes en ''[[-ez, -e(z), -ezh]]'' | Il existe de nombreux [[suffixes]] en ''[[-ez, -e(z), -ezh]]'', dont certains [[dérivent]] des [[noms abstraits]]. C'est la non-productivité des formes adjectivales en ''-idig'' en breton moderne qui fait suspecter que la dérivation utilise un seul suffixe et non une finale complexe. | ||
[[ | |||
Version du 11 avril 2016 à 15:03
Le suffixe en -edigezh, ou -idigezh apparaît sur des noms abstraits.
(1) | Feiz, 'vad, | ar werzidigez | a zo bet | treud a-walh. | |||||
Ma.foi donc | le1 vent.N | R est été | maigre assez | ||||||
'Ma foi, la vente a été assez maigre.' | Trégorrois, Gros (1984:365) |
Gros (1984:365) donne pinvidigez, 'richesse', tristidigez, 'tristesse', didalvidigez, 'paresse'.
Trépos (2001:78) donne niveridigez, 'dénombrement'; gweledigez, 'vision', ganedigez, 'naissance'.
Chalm (2008:W-215) donne frealzidigezh, 'réconfort, consolation'.
Morphologie
genre
Les noms dérivés en -edigezh, ou -idigezh sont féminins (Press 1986:62, Chalm 2008:W-215).
dérivation?
Selon Vallée (1980:XIX) ou Trépos (2001:78), le suffixe -idigezh est une composition sur le suffixe adjectival -idik. De même, Helias (1986:13) propose de dériver pinvidigez, 'richesse', sur l'adjectif pinvidig, 'riche'. Cependant, il s'agit plus vraisemblablement en breton moderne du suffixe -edigezh, -idigezh.
On peut discuter du statut de suffixe vs. finale de -edigezh, -idigezh en synchronie, car si le suffixe -idik est présent en breton moderne, il ne l'est pas forcément pour les formes adjectivales intermédiaires *niveridik, *gweledik, *ganedik.
variation dialectale
Le vannetais Le Bayon (1878:14) donne berwidigeah, 'pétulance'.
productivité
Gros (1984:365) note que "ce suffixe trouve dans la langue écrite un emploi très étendu; mais il est devenu improductif dans la langue parlée qui en a conservé peu d'exemples". Favereau (1997:§172) note des emplois littéraires, mais aussi populaires.
Syntaxe
distribution
Vallée (1980:XIX) considère que les noms en -edigezh, -idigezh sont "le plus souvent" suivis de leur patient.
(1) | oberidigez ur werz, | kemeridigezh ur c'hreñvlec'h | ||||
faire.sfx un gwerz | prendre.sfx un fort.place | |||||
'la confection d'une gwerz', 'la prise d'un fort' | Vallée (1980:XIX) |
Sémantique
Selon Vallée (1980:XIX), ce suffixe dénote une "action transitive". Il dénote une action "considérée dans l'objet qui en est le terme".
Goyat (2012:324), lui, trouve dans /ɡɥɛrzi'di:ɡɛz/, gwerzidigez, 'vente aux enchères', une notion d'action collective.
Niveau de langue
Gros (1984:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en -edigez, -idigez, trouvées "prétentieuses".
(1) | Ya, | ma kav | gwerz (/#gwerzidigez) | d'e avalou! | ||
oui | si trouve | vente | à'son pommes | |||
'Oui, s'il trouve à vendre ses pommes (un débouché).' | Trégorrois, Gros (1984:391) |
A ne pas confondre
Il existe de nombreux suffixes en -ez, -e(z), -ezh, dont certains dérivent des noms abstraits. C'est la non-productivité des formes adjectivales en -idig en breton moderne qui fait suspecter que la dérivation utilise un seul suffixe et non une finale complexe.