Différences entre les versions de « -ed (N.) »
m (Remplacement de texte — « Ar Merser (2009:§ ' » par « Ar Merser (2009:' ») |
m (Remplacement de texte — « [[-eg (N.)| » par « [[-eg, -og (N.)| ») |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
|(2)|| Ar '''h'''ousked || da || greisteiz || a zo || eet || er-mêz || pell 'zo. | |(2)|| Ar '''h'''ousked || da || greisteiz || a zo || eet || er-mêz || pell 'zo. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kousk|dormir]].sfx || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || midi || [[R]] [[zo|est]] || [[mont| | ||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kousk|dormir]].sfx || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || midi || [[R]] [[zo|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[er-maez|dehors]] || [[pell|long]] [[E|y.a]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'La sieste est supprimée depuis longtemps.' | ||| colspan="15" | 'La sieste est supprimée depuis longtemps.' | ||
Ligne 92 : | Ligne 92 : | ||
Le suffixe ''-ed'' des [[noms de lieux]] latin a fusionné avec un autre suffixe en ''-ed'' formant des [[noms abstraits]]. | Le suffixe ''-ed'' des [[noms de lieux]] latin a fusionné avec un autre suffixe en ''-ed'' formant des [[noms abstraits]]. | ||
Les noms de lieux, masculins, dérivent des suffixes ''[[-id]]'' et ''[[-od]]'' du latin ''[[*]]‑ētum'' qui forme des noms de plantations ([[Fleuriot (1964a)|Fleuriot 1964]]:358). [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:98) propose que les noms de lieux féminins en ''-ed'' sont influencés par les noms de lieux en ''[[-eg (N.)|-eg]]''. | Les noms de lieux, masculins, dérivent des suffixes ''[[-id]]'' et ''[[-od]]'' du latin ''[[*]]‑ētum'' qui forme des noms de plantations ([[Fleuriot (1964a)|Fleuriot 1964]]:358). [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:98) propose que les noms de lieux féminins en ''-ed'' sont influencés par les noms de lieux en ''[[-eg, -og (N.)|-eg]]''. | ||
Version du 1 août 2022 à 08:06
Le suffixe -ed obtient un nom abstrait singulier à partir d'une racine adjectivale ou verbale.
(1) | Sammet | eo | bet | gant | ar hleñved. | ||||||||||||||
chargé | est | été | avec | le 5malad.ie | |||||||||||||||
'La maladie l'a emporté.' | |||||||||||||||||||
Ar Merser (2009:'samma') |
Kervella (1947:§837) donne sec'hed, kerzhed, kleved, kousked, taled, luc'hed, pec'hed, gwasked.
Goyat (2012:321) donne yehed 'santé', kleñved 'maladie', lehed 'largeur'.
Ménard (2012) donne elvoed, f. -où 'peupleraie'.
Helias (1986) donne traped 'piège'.
Morphologie
alternance apophonique
La suffixation en -ed change parfois la voyelle de la racine (klañv > kleñved, et yac'h > yec'hed, Kervella 1947:§837). On parle alors d'alternance apophonique.
base
La base peut être adjectivale (dued 'noirceur') ou verbale (gweled 'vue').
genre
La suffixation en -ed obtient normalement un nom masculin (contra Deshayes 2003:40).
(2) | Ar housked | da | greisteiz | a zo | eet | er-mêz | pell 'zo. | |||||||||||
le 5dormir.sfx | à1 | midi | R est | all.é | dehors | long y.a | ||||||||||||
'La sieste est supprimée depuis longtemps.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:393) |
Les exceptions sont kened 'beauté' ainsi que les noms de lieux en -ed, tels que ar Faved (Kervella 1947:§837).
Les noms kammed 'pas' et kaoued 'cage' sont féminins et ne dénotent pas une entité abstraite. C'est aussi le cas de golc'hed 'couette', signalé par Le Gonidec (1850:21) comme une exception féminine.
nombre
Les noms en -ed ont un pluriel en -edoù.
(3) | Ec'h ! | E-giz-se | vez | tapet | kleñvedoù ! | ||||||||||||||
Pouah ! | comme-ça | est | trap.é | malad.ie.s | |||||||||||||||
'Pouah ! C'est comme ça qu'on attrape des maladies !' | |||||||||||||||||||
Standard, Bzh5 (2007:16). |
emprunt
Le suffixe -ed peut être renforcé par des emprunts au français.
(4) | Jañn-Mari | he-devoa | prenet | eur bufed | koz | digand | honnez. | ||||||||||||
Jeanne-Marie | 3SGF avait | achet.é | un buffet | vieux | d.avec | celle.là | |||||||||||||
'Jeanne-Marie avait acheté un vieux buffet à celle-là.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, (Gros 1970:163). |
productivité
Goyat (2012:321) signale que pasianted 'patience' n'a pas de racine indépendante correspondante.
Diachronie
Le suffixe -ed des noms de lieux latin a fusionné avec un autre suffixe en -ed formant des noms abstraits.
Les noms de lieux, masculins, dérivent des suffixes -id et -od du latin *‑ētum qui forme des noms de plantations (Fleuriot 1964:358). Irslinger (2014:98) propose que les noms de lieux féminins en -ed sont influencés par les noms de lieux en -eg.
Sémantique
Goyat (2012:321) note l'alternance entre les suffixes -ed et -ded dans sklêred/sklêrded 'clarté'.
À ne pas confondre
Il existe plusieurs suffixes qui finissent en -et, ed. Il existe en particulier un autre suffixe -ed, qui lui est un marqueur de pluriel.
Bibliographie
- Buron, Gildas. 1998. 'Le suffixe breton -ed dans l'onomastique guérandaise', Bulletin de la Société Archéologique et Historique de Nantes et de Loire-Atlantique 133, 53-72.