Différences entre les versions de « -e(z) (SG.) »

De Arbres
Ligne 9 : Ligne 9 :


La variation dialectale de la prononciation de ''buhez'', 'vie', est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-033.jpg 33] de l'[[ALBB]].
La variation dialectale de la prononciation de ''buhez'', 'vie', est documentée dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-033.jpg 33] de l'[[ALBB]].
== Diachronie ==
=== 'levenez' ===
[[Schrijver (1995)|Schrijver (1995]]:283, 288) propose une racine reconstruite en [[*]]''lau̯eniio̯ ''‑ dérivant le vieux gallois ''leguenid'' et le gallois ''llawenydd'', ''llewenydd'', m.
[[Fleuriot (1964)|Fleuriot (1964]]:88) propose une racine reconstruite en [[*]]''lau̯eniiā̯ '' dérivant le vieux breton ''louuinid'' et le nom féminin ''levenez'' du breton moderne.





Version du 3 avril 2014 à 10:47

Le suffixe -e(z) est assez rare.

Selon Kervella (1947:§828), on le trouve dans buhez, trugarez, digarez, karantez, levenez, meurlarjez.


Morphologie

Le /s/ final est faible en Léon et en Cornouaille. Il n'est pas prononcé ailleurs.

La variation dialectale de la prononciation de buhez, 'vie', est documentée dans la carte 33 de l'ALBB.


Diachronie

'levenez'

Schrijver (1995:283, 288) propose une racine reconstruite en *lau̯eniio̯ ‑ dérivant le vieux gallois leguenid et le gallois llawenydd, llewenydd, m.

Fleuriot (1964:88) propose une racine reconstruite en *lau̯eniiā̯ dérivant le vieux breton louuinid et le nom féminin levenez du breton moderne.


A ne pas confondre

Favereau (1997:§168) propose de reconnaitre dans buhez, 'vie'; gwirionez, 'vérité' et truez, 'pitié' le suffixe -ezh (N.). Cependant, au moins en synchronie, -ezh (N.) et -e(z) ont des prononciations très différenciées.


Le suffixe -e(z) est à différencier des suffixes -ez et -ezh.