Différences entre les versions de « -der, -ter »
m (Remplacement de texte — « " | [[Le Bozec (1933)| » par « " | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)| ») |
|||
(50 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| | |(1)|| eun || den || a || laboure || bepred || gant || kalz || a || veoder | ||
|- | |- | ||
| ||[[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || [[den|personne]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[labourat|travaillait]] || [[bepred|toujours]] || [[gant|avec]] || [[kalz|beaucoup]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bev|vivac]].ité || | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'un homme qui travaillait toujours avec beaucoup de vivacité' | ||
|- | |- | ||
||| | ||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Urlo (1919)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== allomorphe en ''-ter'' === | |||
L'[[allomorphe]] en ''-ter'' est obtenu par [[sandhi]]. | L'[[allomorphe]] en ''-ter'' est obtenu par [[sandhi]]. | ||
Ligne 28 : | Ligne 30 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| En '''d'''eo'''der''' ||d'ar wezenn-mañ || e oa e ziouharr. | |(2)|| En || '''d'''eo'''der''' || d'ar || wezenn-mañ || e || oa || e || ziouharr. | ||
|- | |||
||| [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[tev|épais]].sfx || [[da|de]] [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwez|arbres]].[[-enn|SG]].[[-mañ|ci]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[duel|deux]].[[gar|jambe]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.' | ||
|- | |- | ||
||| | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:360) | ||
|} | |} | ||
Ligne 40 : | Ligne 44 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)||N'he deus ket || aon rak || an '''d'''om'''der''' re vras. | |(3)|| Evid || kelou || ar pell'''der''' || ez || out || bet || er || gêr... | ||
|- | |||
||| [[evit|pour]] || [[keloù|nouvelles]] || [[an, al, ar|le]] [[pell|loin]].sfx || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[eo|es]] || [[bet|été]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Pour le peu de temps que tu as été à la maison… ' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:360) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| N'he deus || ket || aon rak || an '''d'''om'''der''' || re || vras. | |||
|- | |- | ||
|||[[ne]] | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|a]] || [[ket|pas]] || [[aon|peur]] [[rak|de]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tomm|chal]].eur || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> || [[bras|grand]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elle n'a pas peur des grandes chaleurs.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:52) | |||
|} | |} | ||
Selon [[Merser (2011)|Merser (2011]]:13), les noms en ''-der'' qui sont féminins sont du dialecte du Léon. | Selon [[Merser (2011)|Merser (2011]]:13), les noms en ''-der'' qui sont féminins sont du dialecte du Léon. Pour [[Le Gonidec (1850)|Le Gonidec (1850]]:21), tous les noms en ''-der'' sont féminins. Il cite ''brasder'' 'grandeur', ''bihander'' 'petitesse', ''krizder'' 'crudité', ''gwender'' 'blancheur', ''ruzder'' 'rougeur', ''tomder'' 'chaleur' et ''téoder'' 'épaisseur', sans donner d'exemples de mutations. | ||
Ligne 69 : | Ligne 86 : | ||
Selon [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:95), le suffixe ''–der,-ter'' forme des noms abstraits désadjectivaux dans les dialectes [[KLT]] du Nord, mais en vannetais, c'est le suffixe ''[[-ded, -ted]]'', féminin, qui le remplace. | Selon [[Irslinger (2014)|Irslinger (2014]]:95), le suffixe ''–der,-ter'' forme des noms abstraits désadjectivaux dans les dialectes [[KLT]] du Nord, mais en vannetais, c'est le suffixe ''[[-ded, -ted]]'', féminin, qui le remplace. | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 82 : | Ligne 98 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1) || | |(1)|| uhel'''der''' || un ti || / || uhel'''ded''' || ur spered | ||
|- | |||
||| [[uhel|haut]].eur || [[un, ul, ur|un]] [[ti|maison]] || || [[uhel|haut]].[[-ded|eur]] || [[un, ul, ur|un]] [[spered|esprit]] | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'la hauteur d'une maison / la hauteur d'un esprit' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§838) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| ar gwan'''der'''iou || a || zeu || eus || ar wan'''ded''' | ||
|- | |||
||| [[an, al, ar|le]] [[gwan|faible]].N.[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|vient]] || [[eus|de]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwan|faible]].[[-ded|esse]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'les infirmités qui viennent de la faiblesse' | |||
|- | |- | ||
| || | ||||||||| colspan="15" | Le Roux (1915) | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | cité dans [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVII) | ||
|} | |} | ||
Ligne 103 : | Ligne 125 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || pebéh|| har'''déhted'''! | |(3)|| pebéh || har'''déhted''' ! | ||
|- | |- | ||
||| [[pebezh|quel]] || [[kaer|beau]].té | ||| [[pebezh|quel]] || [[kaer|beau]].té | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Quelle beauté !' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:79) | |||
|} | |} | ||
Ligne 126 : | Ligne 150 : | ||
=== ''-der'' vs. ''-ijenn'' === | === ''-der'' vs. ''-ijenn'' === | ||
En cornouaillais de l' | En cornouaillais de l'est maritime, le suffixe ''[[-ijenn]]'' "remplace les suffixes ''-der/[[-ded]]'' en fin des suffixes exprimant une grandeur, mesure" ([[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:17), qui donne: | ||
: ''brass'''ijenn''''' 'grandeur', ''chir'''ijenn''''' 'longueur', ''don'''ijenn''''' 'profondeur', ''huel'''ijenn''''' 'hauteur', ''ledan'''ijenn''''' 'largeur'. | : ''brass'''ijenn''''' 'grandeur', ''chir'''ijenn''''' 'longueur', ''don'''ijenn''''' 'profondeur', ''huel'''ijenn''''' 'hauteur', ''ledan'''ijenn''''' 'largeur'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) ||Yoñ ||zo daou vet'|| chir'''ijenn'''. | |(4)|| Yoñ || zo || daou || vet' || chir'''ijenn'''. | ||
|- | |||
||| [[pfi|lui]] || [[zo|est]] || [[daou|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[metr|mètre]] || [[hir|long]].[[-ijenn|eur]] | |||
|- | |- | ||
||| | ||| colspan="15" | 'Il fait deux mètres de long.' | ||
|- | |- | ||
||| | ||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'Est'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:85) | ||
|} | |} | ||
Ligne 154 : | Ligne 180 : | ||
* listenn ar gerioù brezhonek savet diwar ''-der'' [https://br.wiktionary.org/wiki/Rummad:-der war wiktionary]. | * listenn ar gerioù brezhonek savet diwar ''-der'' [https://br.wiktionary.org/wiki/Rummad:-der war wiktionary]. | ||
* [[George (1992)|George, Ken. 1992]]. 'The noun suffixes ''‑ter/‑der'', ''‑(y)ans'' and ''‑neth'' in Cornish', ''Études Celtiques'' 29. | * [[George (1992)|George, Ken. 1992]]. 'The noun suffixes ''‑ter/‑der'', ''‑(y)ans'' and ''‑neth'' in Cornish', ''[[Études Celtiques]]'' 29, 203–213. [http://www.cornishlanguage.info/morph/suffixes.pdf texte]. | ||
Version actuelle datée du 30 décembre 2023 à 17:24
Le morphème -der, ou -ter, sert à former des noms abstraits à partir d'un adjectif.
(1) | eun | den | a | laboure | bepred | gant | kalz | a | veoder | |||||||||||
un | personne | R1 | travaillait | toujours | avec | beaucoup | de1 | vivac.ité | ||||||||||||
'un homme qui travaillait toujours avec beaucoup de vivacité' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Urlo (1919) |
Trépos (2001:76) donne kaleter 'dureté', gwander 'infirmité' et sklerder 'clarté'.
Goyat (2012:321) donne donder 'profondeur', douster 'douceur' et ruder 'rougeur'.
Morphologie
allomorphe en -ter
L'allomorphe en -ter est obtenu par sandhi.
genre
Les noms dérivés en -der, -ter sont toujours masculins (Le Bayon 1878:14, Kervella 1947:§838, Trépos 1968:§129, Helias 1986:13...). Kervella (1947:§838) précise cependant que la "langue orale" (sic) fournit des exceptions. En trégorrois en (2), teoder est féminin.
(2) | En | deoder | d'ar | wezenn-mañ | e | oa | e | ziouharr. | ||||||||||
en.le | 1épais.sfx | de le | 1arbres.SG.ci | R | était | son1 | deux.jambe | |||||||||||
'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:360) |
Gros (1984:360) accepte ar bellder comme ar pellder, 'le loin (que c'est)'. Favereau (1997:§161) donne l'exception an1 dommder1 vras, 'la grande chaleur', confirmé dans Le Bozec.
(3) | Evid | kelou | ar pellder | ez | out | bet | er | gêr... | ||||||||||
pour | nouvelles | le loin.sfx | R+C | es | été | en.le | 1foyer | |||||||||||
'Pour le peu de temps que tu as été à la maison… ' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:360) |
(4) | N'he deus | ket | aon rak | an domder | re | vras. | ||||||||||||
ne1 a | pas | peur de | le 1chal.eur | trop1 | grand | |||||||||||||
'Elle n'a pas peur des grandes chaleurs.' | ||||||||||||||||||
Standard, Le Bozec (1933:52) |
Selon Merser (2011:13), les noms en -der qui sont féminins sont du dialecte du Léon. Pour Le Gonidec (1850:21), tous les noms en -der sont féminins. Il cite brasder 'grandeur', bihander 'petitesse', krizder 'crudité', gwender 'blancheur', ruzder 'rougeur', tomder 'chaleur' et téoder 'épaisseur', sans donner d'exemples de mutations.
nombre
Les noms dérivés en -der, -ter font leur pluriel en -où, -ioù (Kervella 1947:§838, Chalm 2008:W-214).
exocentricité
Le suffixe der, -ter est exocentrique: il s'affixe sur un adjectif et obtient un nom.
productivité
Gros (1984:360) considère que ce suffixe n'est plus productif en breton trégorrois.
variation dialectale
Selon Irslinger (2014:95), le suffixe –der,-ter forme des noms abstraits désadjectivaux dans les dialectes KLT du Nord, mais en vannetais, c'est le suffixe -ded, -ted, féminin, qui le remplace.
Sémantique
Selon Trépos (2001:76), le suffixe -der, -ter "marque une qualité".
-der vs. -ded
Le suffixe -der, -ter se distingue morphologiquement du suffixe -ded, -ted car les noms en -der sont tous masculins. Les noms en -ded sont tous féminins. Sémantiquement, le suffixe -ded, -ted est réservé aux mots encore plus abstraits (Vallée 1980:XVII, Kervella 1947:§838, Chalm 2008:W-214).
(1) | uhelder | un ti | / | uhelded | ur spered | |||||||||||||
haut.eur | un maison | haut.eur | un esprit | |||||||||||||||
'la hauteur d'une maison / la hauteur d'un esprit' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (1947:§838) |
(3) | ar gwanderiou | a | zeu | eus | ar wanded | |||||||||||||
le faible.N.s | R1 | vient | de | le 1faible.esse | ||||||||||||||
'les infirmités qui viennent de la faiblesse' | ||||||||||||||||||
Le Roux (1915) | ||||||||||||||||||
cité dans Vallée (1980:XVII) |
Parfois, la différence de sens n'est pas flagrante. Sur l'adjectif tomm 'chaud', on construit tommder et tommded, 'chaleur' (Helias 1986:13). Dans kaerderted, il semble que les deux suffixes se suivent.
(3) | pebéh | hardéhted ! | ||||||||||||||||
quel | beau.té | |||||||||||||||||
'Quelle beauté !' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:79) |
La carte 017 du NALBB mentionne pour 'hauteur' la forme uhelded à Botmeur et uhelder en différents points du Trégor, mais on ne peut en conclure de variation dialectale sémantique car ils apparaîssent sans contexte.
-der vs. -oni
Selon Le Roux (1915:68) citant Vallée, -der se prête moins bien au sens moral que -oni.
- kemeret brasoni ouz brasderiou e garg
- 'prendre de l'orgueil (grandeur dans l'esprit) des grandeurs (dans les choses) de sa charge'
- kemeret chouervoni ouz c'houervderiou ar vuez
- 'contracter de l'amertume (dans l'âme) des amertumes (des choses) de la vie.'
-der vs. -ijenn
En cornouaillais de l'est maritime, le suffixe -ijenn "remplace les suffixes -der/-ded en fin des suffixes exprimant une grandeur, mesure" (Bouzec & al. 2017:17), qui donne:
- brassijenn 'grandeur', chirijenn 'longueur', donijenn 'profondeur', huelijenn 'hauteur', ledanijenn 'largeur'.
(4) | Yoñ | zo | daou | vet' | chirijenn. | ||||||||||||||
lui | est | deux1 | mètre | long.eur | |||||||||||||||
'Il fait deux mètres de long.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est, Bouzec & al. (2017:85) |
Diachronie
Le suffixe der, -ter est dérivé du proto-celtique *‑tero‑, m. (Irslinger 2014:95).
Le suffixe der, -ter fut occasionnellement traité comme féminin aux XVII° et XVIII° (Hemon 1975:27), mais il est toujours masculin en langue moderne.
Horizons comparatifs
Deshayes (2003:40) relève les suffixes -der en cornique et en gallois.
Bibliographie
- listenn ar gerioù brezhonek savet diwar -der war wiktionary.
- George, Ken. 1992. 'The noun suffixes ‑ter/‑der, ‑(y)ans and ‑neth in Cornish', Études Celtiques 29, 203–213. texte.