-der, -ter : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Bibliographie)
(16 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
|(1)|| Evid kelou || ar pell'''der''' ||ez out bet ||er gêr...
 
|(1)|| Evid kelou || ar pell'''der''' ||ez out bet ||er gêr...
 
|-
 
|-
| ||[[evit|pour]] nouvelles ||[[art|le]] loin.''sfx''|| [[R]] [[COP|es]] [[bet|été]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] foyer
+
| ||[[evit|pour]] [[keloù|nouvelles]] ||[[art|le]] [[pell|loin]].''sfx''|| [[R]] [[COP|es]] [[bet|été]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]]
 
|-
 
|-
 
||| colspan="4" | 'Pour la durée de temps que tu as été à la maison...'  
 
||| colspan="4" | 'Pour la durée de temps que tu as été à la maison...'  
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
== Morphologie ==
 
== Morphologie ==
  
L'allomorphe en ''-ter'' est obtenu par [[sandhi]].
+
L'[[allomorphe]] en ''-ter'' est obtenu par [[sandhi]].
  
  
 
=== genre ===
 
=== genre ===
 
+
Selon [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:14), [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§838) ou [[Helias (1986)|Helias (1986]]:13), les noms dérivés en ''-der, -ter'' sont toujours masculins.  
+
Les noms dérivés en ''-der, -ter'' sont toujours masculins ([[Le Bayon (1878)|Le Bayon 1878]]:14, [[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§838, [[Trépos (1968)|Trépos 1968]]:§129, [[Helias (1986)|Helias 1986]]:13...). [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§838) précise cependant que la "langue orale" (sic) fournit des exceptions. En trégorrois en (2), ''teo'''der''''' est féminin.  
 
 
 
 
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§838) précise cependant que la "langue orale" (sic) fournit des exceptions. En trégorrois en (2), ''teo'''der''''' est féminin.  
 
  
  
Ligne 33 : Ligne 30 :
 
|(2)|| En '''d'''eo'''der''' ||d'ar wezenn-mañ || e oa e ziouharr.
 
|(2)|| En '''d'''eo'''der''' ||d'ar wezenn-mañ || e oa e ziouharr.
 
|-
 
|-
| ||[[P.e|dans]].[[art|le]]<sup>[[1]]</sup> épais.''sfx''|| [[da|de]]'[[art|le]] arbres.[[-enn|SG]]-[[DEM|ci]] || [[R]] [[COP|était]] [[POSS|son]] [[duel|2]].jambe
+
| ||[[P.e|dans]].[[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[tev|épais]].''sfx''|| [[da|de]]'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwez|arbres]].[[-enn|1]]-[[DEM|ci]] || [[R]] [[COP|était]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[duel|2]].[[gar|jambe]]
 
|-
 
|-
 
||| colspan="4" | 'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:360)
 
||| colspan="4" | 'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.' ||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:360)
Ligne 39 : Ligne 36 :
  
  
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:360) accepte ''ar '''b'''ellder'' comme ''ar '''p'''ellder'', 'le loin (que c'est)'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§161) donne l'exception ''an<sup>[[1]]</sup> '''d'''ommder<sup>[[1]]</sup> '''v'''ras'', 'la grande chaleur'.
+
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:360) accepte ''ar '''b'''ellder'' comme ''ar '''p'''ellder'', 'le loin (que c'est)'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§161) donne l'exception ''an<sup>[[1]]</sup> '''d'''ommder<sup>[[1]]</sup> '''v'''ras'', 'la grande chaleur', confirmé dans Le Bozec.  
 +
 
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(3)||N'he deus ket || aon rak || an '''d'''om'''der''' re vras.
 +
|-
 +
|||[[ne]]'[[kaout|a]] [[ket|pas]] ||[[aon|peur]] [[rak|de]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tomm|chal]].eur [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> [[bras|grand]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Elle n'a pas peur des grandes chaleurs'||||||||||[[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:52)
 +
|}
 +
 
  
 
Selon [[Merser (2011)|Merser (2011]]:13), les noms en ''-der'' qui sont féminins sont du dialecte du Léon.
 
Selon [[Merser (2011)|Merser (2011]]:13), les noms en ''-der'' qui sont féminins sont du dialecte du Léon.
Ligne 71 : Ligne 78 :
 
=== ''-der'' vs. ''-ded'' ===
 
=== ''-der'' vs. ''-ded'' ===
  
Le suffixe ''-der, -ter'' se distingue du suffixe ''[[-ded, -ted]]'' qui est réservé aux mots encore plus abstraits ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVII, [[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§838, [[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:W-214).
+
Le suffixe ''-der, -ter'' se distingue morphologiquement du suffixe ''[[-ded, -ted]]'' car les noms en ''-der'' sont tous masculins. Les noms en ''[[-ded]]'' sont tous féminins. Sémantiquement, le suffixe ''[[-ded, -ted]]'' est réservé aux mots encore plus abstraits ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVII, [[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§838, [[Chalm (2008)|Chalm 2008]]:W-214).
  
  
Ligne 77 : Ligne 84 :
 
|(1) ||  uhel'''der''' un ti ||/|| uhel'''ded''' ur spered
 
|(1) ||  uhel'''der''' un ti ||/|| uhel'''ded''' ur spered
 
|-
 
|-
| || haut.eur [[art|un]] maison || ||haut.[[-ded|eur]] [[art|un]] esprit
+
| || [[uhel|haut]].eur [[art|un]] [[ti|maison]] || ||[[uhel|haut]].[[-ded|eur]] [[art|un]] [[spered|esprit]]
 
|-
 
|-
 
| ||colspan="4" | 'la hauteur d'une maison / la hauteur d'un esprit.' || ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§838)
 
| ||colspan="4" | 'la hauteur d'une maison / la hauteur d'un esprit.' || ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§838)
Ligne 86 : Ligne 93 :
 
|(2) || Ar gwan'''der'''iou ||a zeu eus || ar wan'''ded'''.  
 
|(2) || Ar gwan'''der'''iou ||a zeu eus || ar wan'''ded'''.  
 
|-
 
|-
| || [[art|le]] faible.N.[[-où (PL.)|s]] || [[R]] [[dont|vient]] [[eus|de]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> faible.[[-ded|N]]  
+
| || [[art|le]] [[gwan|faible]].N.[[-où (PL.)|s]] || [[R]] [[dont|vient]] [[eus|de]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[gwan|faible]].[[-ded|N]]  
 
|-
 
|-
 
| ||colspan="4" | 'Les infirmités qui viennent de la faiblesse.' || [[Le Roux (1915)]] citant Vallée, cité par [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVII)  
 
| ||colspan="4" | 'Les infirmités qui viennent de la faiblesse.' || [[Le Roux (1915)]] citant Vallée, cité par [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVII)  
Ligne 92 : Ligne 99 :
  
  
Parfois, la différence de sens n'est pas flagrante. Sur l'adjectif ''[[tomm]]'' 'chaud', on construit ''tommder'' et ''tommded'', 'chaleur' ([[Helias (1986)|Helias 1986]]:13). Les noms en ''-der'' sont tous masculins. Les noms en ''[[-ded]]'' sont tous féminins.
+
Parfois, la différence de sens n'est pas flagrante. Sur l'adjectif ''[[tomm]]'' 'chaud', on construit ''tommder'' et ''tommded'', 'chaleur' ([[Helias (1986)|Helias 1986]]:13). Dans ''kaerderted'', il semble que les deux suffixes se suivent.
 
 
 
 
Dans ''kaerderted'', il semble que les deux suffixes se suivent.
 
  
  
Ligne 101 : Ligne 105 :
 
| (3) || pebéh|| har'''déhted'''!
 
| (3) || pebéh|| har'''déhted'''!
 
|-
 
|-
||| [[pebezh|quel]] || beauté
+
||| [[pebezh|quel]] || [[kaer|beau]].té
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'Quelle beauté!'||||''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:79)
 
| ||colspan="4" |'Quelle beauté!'||||''Vannetais'',  [[Guillevic & Le Goff (1986)|Guillevic & Le Goff (1986]]:79)
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
La carte 017 du [[NALBB]] mentionne pour 'hauteur' la forme ''uhelded'' à Botmeur et ''uhelder'' en différents points du Trégor, mais on ne peut en conclure de variation dialectale sémantique car ils apparaîssent sans contexte.
  
  
Ligne 119 : Ligne 126 :
 
=== ''-der'' vs. ''-ijenn'' ===
 
=== ''-der'' vs. ''-ijenn'' ===
  
En Haute-Cornouaille maritime, le suffixe ''[[-ijenn]]'' "remplace les suffixes ''-der/[[-ded]]'' en fin des suffixes exprimant une grandeur, mesure" ([[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:17), qui donne:  
+
En cornouaillais de l'Est maritime, le suffixe ''[[-ijenn]]'' "remplace les suffixes ''-der/[[-ded]]'' en fin des suffixes exprimant une grandeur, mesure" ([[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:17), qui donne:  
 
: ''brass'''ijenn''''' 'grandeur', ''chir'''ijenn''''' 'longueur', ''don'''ijenn''''' 'profondeur', ''huel'''ijenn''''' 'hauteur', ''ledan'''ijenn''''' 'largeur'.  
 
: ''brass'''ijenn''''' 'grandeur', ''chir'''ijenn''''' 'longueur', ''don'''ijenn''''' 'profondeur', ''huel'''ijenn''''' 'hauteur', ''ledan'''ijenn''''' 'largeur'.  
  
Ligne 128 : Ligne 135 :
 
||| [[pfi|lui]] || [[zo|est]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> mètre || [[hir|long]].[[-ijenn|eur]]
 
||| [[pfi|lui]] || [[zo|est]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> mètre || [[hir|long]].[[-ijenn|eur]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Il fait deux mètres de long.' ||||||||''Haut-cornouaillais'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:85)
+
|||colspan="4" | 'Il fait deux mètres de long.' ||||||||''Cornouaillais de l'Est'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:85)
 
|}
 
|}
 
  
 
== Diachronie ==
 
== Diachronie ==
Ligne 148 : Ligne 154 :
 
* listenn ar gerioù brezhonek savet diwar ''-der'' [https://br.wiktionary.org/wiki/Rummad:-der war wiktionary].
 
* listenn ar gerioù brezhonek savet diwar ''-der'' [https://br.wiktionary.org/wiki/Rummad:-der war wiktionary].
  
* [[George (1991)|George, Ken. 1991]]. 'The noun suffixes ''‑ter/‑der'', ''‑(y)ans'' and ''‑neth'' in Cornish', ''Études Celtiques'' 29.203–13.
+
* [[George (1992)|George, Ken. 1992]]. 'The noun suffixes ''‑ter/‑der'', ''‑(y)ans'' and ''‑neth'' in Cornish', ''[[Études Celtiques]]'' 29, 203–213. [http://www.cornishlanguage.info/morph/suffixes.pdf texte].
  
  

Version du 26 août 2020 à 19:24

Le morphème -der, ou -ter, sert à former des noms abstraits à partir d'un adjectif.


(1) Evid kelou ar pellder ez out bet er gêr...
pour nouvelles le loin.sfx R es été dans.le 1foyer
'Pour la durée de temps que tu as été à la maison...'
(le peu de temps) Trégorrois, Gros (1984:360)


Trépos (2001:76) donne kaleter 'dureté', gwander 'infirmité' et sklerder 'clarté'. Goyat (2012:321) donne donder 'profondeur', douster 'douceur' et ruder 'rougeur'.


Morphologie

L'allomorphe en -ter est obtenu par sandhi.


genre

Les noms dérivés en -der, -ter sont toujours masculins (Le Bayon 1878:14, Kervella 1947:§838, Trépos 1968:§129, Helias 1986:13...). Kervella (1947:§838) précise cependant que la "langue orale" (sic) fournit des exceptions. En trégorrois en (2), teoder est féminin.


(2) En deoder d'ar wezenn-mañ e oa e ziouharr.
dans.le1 épais.sfx de'le 1arbres.1-ci R était son1 2.jambe
'Ses jambes étaient de l'épaisseur de cet arbre-ci.' Trégorrois, Gros (1984:360)


Gros (1984:360) accepte ar bellder comme ar pellder, 'le loin (que c'est)'. Favereau (1997:§161) donne l'exception an1 dommder1 vras, 'la grande chaleur', confirmé dans Le Bozec.


(3) N'he deus ket aon rak an domder re vras.
ne'a pas peur de le 1chal.eur trop1 grand
'Elle n'a pas peur des grandes chaleurs' Le Bozec (1933:52)


Selon Merser (2011:13), les noms en -der qui sont féminins sont du dialecte du Léon.


nombre

Les noms dérivés en -der, -ter font leur pluriel en -où, -ioù (Kervella 1947:§838, Chalm 2008:W-214).


exocentricité

Le suffixe der, -ter est exocentrique: il s'affixe sur un adjectif et obtient un nom.


productivité

Gros (1984:360) considère que ce suffixe n'est plus productif en breton trégorrois.


variation dialectale

Selon Irslinger (2014:95), le suffixe –der,-ter forme des noms abstraits désadjectivaux dans les dialectes KLT du Nord, mais en vannetais, c'est le suffixe -ded, -ted, féminin, qui le remplace.


Sémantique

Selon Trépos (2001:76), le suffixe -der, -ter "marque une qualité".


-der vs. -ded

Le suffixe -der, -ter se distingue morphologiquement du suffixe -ded, -ted car les noms en -der sont tous masculins. Les noms en -ded sont tous féminins. Sémantiquement, le suffixe -ded, -ted est réservé aux mots encore plus abstraits (Vallée 1980:XVII, Kervella 1947:§838, Chalm 2008:W-214).


(1) uhelder un ti / uhelded ur spered
haut.eur un maison haut.eur un esprit
'la hauteur d'une maison / la hauteur d'un esprit.' Standard, Kervella (1947:§838)


(2) Ar gwanderiou a zeu eus ar wanded.
le faible.N.s R vient de le1 faible.N
'Les infirmités qui viennent de la faiblesse.' Le Roux (1915) citant Vallée, cité par Vallée (1980:XVII)


Parfois, la différence de sens n'est pas flagrante. Sur l'adjectif tomm 'chaud', on construit tommder et tommded, 'chaleur' (Helias 1986:13). Dans kaerderted, il semble que les deux suffixes se suivent.


(3) pebéh hardéhted!
quel beau.té
'Quelle beauté!' Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:79)


La carte 017 du NALBB mentionne pour 'hauteur' la forme uhelded à Botmeur et uhelder en différents points du Trégor, mais on ne peut en conclure de variation dialectale sémantique car ils apparaîssent sans contexte.


-der vs. -oni

Selon Le Roux (1915:68) citant Vallée, -der se prête moins bien au sens moral que -oni.

  • kemeret brasoni ouz brasderiou e garg
'prendre de l'orgueil (grandeur dans l'esprit) des grandeurs (dans les choses) de sa charge'
  • kemeret chouervoni ouz c'houervderiou ar vuez
'contracter de l'amertume (dans l'âme) des amertumes (des choses) de la vie.'


-der vs. -ijenn

En cornouaillais de l'Est maritime, le suffixe -ijenn "remplace les suffixes -der/-ded en fin des suffixes exprimant une grandeur, mesure" (Bouzec & al. 2017:17), qui donne:

brassijenn 'grandeur', chirijenn 'longueur', donijenn 'profondeur', huelijenn 'hauteur', ledanijenn 'largeur'.


(4) Yoñ zo daou vet' chirijenn.
lui est deux1 mètre long.eur
'Il fait deux mètres de long.' Cornouaillais de l'Est, Bouzec & al. (2017:85)

Diachronie

Le suffixe der, -ter est dérivé du proto-celtique *‑tero‑, m. (Irslinger 2014:95).

Le suffixe der, -ter fut occasionnellement traité comme féminin aux XVII° et XVIII° (Hemon 1975:27), mais il est toujours masculin en langue moderne.


Horizons comparatifs

Deshayes (2003:40) relève les suffixes -der en cornique et en gallois.


Bibliographie