Différences entre les versions de « -ard, -er »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le suffixe ''-ard'', [[emprunté]] au français, forme des adjectifs. Cet adjectif est ensuite nominalisable avec une dérivation zéro.
Le suffixe ''-ard'', [[emprunté]] au français, forme des adjectifs. Cet adjectif est ensuite [[nominalisable]] avec une [[dérivation]] zéro.




Ligne 40 : Ligne 40 :
|||colspan="4" | 'Je crois bien que tu es gaucher!'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:357)   
|||colspan="4" | 'Je crois bien que tu es gaucher!'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:357)   
|}
|}


=== nombre ===
=== nombre ===


Les noms en ''-ard'' prennent un pluriel en ''[[-ed (PL.)|-ed]]''.
Les noms en ''-ard'' prennent un [[pluriel]] en ''[[-ed (PL.)|-ed]]''.




Ligne 49 : Ligne 50 :


Le féminin des noms en ''-ard'' peut être ''[[-ardenn]]'' ou ''[[-ardez]]''.
Le féminin des noms en ''-ard'' peut être ''[[-ardenn]]'' ou ''[[-ardez]]''.
== Sémantique ==
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:356) considère que les noms en ''-ard'' marquent un défaut physique.
=== ''-ard'' vs. ''-er'' ===
[[Le Roux (1915)|Le Roux (1915]]:82) note une concurrence entre les [[suffixes]] ''[[-er]]'' et ''-ard'' dans 'grognard', ''skragn'''ard''''' ([[Jaffrennou (1914)|Jaffrennou 1914]]) et ''skragn'''er''''' (La Vill.).




Ligne 55 : Ligne 65 :
Le suffixe ''-ard'' est un [[emprunt]] au suffixe français ''-ard'', qui a le même impact dépréciatif ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:40).
Le suffixe ''-ard'' est un [[emprunt]] au suffixe français ''-ard'', qui a le même impact dépréciatif ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:40).


== Sémantique ==
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:356) considère que les noms en ''-ard'' marquent un défaut physique.
 


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]

Version du 1 avril 2017 à 10:25

Le suffixe -ard, emprunté au français, forme des adjectifs. Cet adjectif est ensuite nominalisable avec une dérivation zéro.


(1) Ar hizier a deu amañ war-dro a zo gouezarded.
le chats R vient ici autour R est sauvage.sfx.s
'Les chats qui viennent ici tout autour sont des (animaux) sauvages.' Trégorrois, Gros (1984:357)


Morphologie

composition

La base peut être adjectivale.


(1) Harpet war barlenn ar prenestr, tennañ a ra hir ar c’hrennard war e anal.
appuyé sur rebord le fenêtre tirer R fait long le adolescent sur son haleine
'Appuyé sur le rebord de la fenêtre, l'adolescent respire profondément.’ Standard, Drezen (1990:14)


Goyat (2012:321) donne /ɡla:z/ glaz, 'vert' > /'ɡla:zard/, ['ɡla:zər], glazard, 'lézard'.


La base peut être nominale.


(3) 'M-eus aon ez out mañchard!
je.crois R es manche.sfx
'Je crois bien que tu es gaucher!' Trégorrois, Gros (1984:357)


nombre

Les noms en -ard prennent un pluriel en -ed.


genre

Le féminin des noms en -ard peut être -ardenn ou -ardez.


Sémantique

Gros (1984:356) considère que les noms en -ard marquent un défaut physique.

-ard vs. -er

Le Roux (1915:82) note une concurrence entre les suffixes -er et -ard dans 'grognard', skragnard (Jaffrennou 1914) et skragner (La Vill.).


Diachronie

Le suffixe -ard est un emprunt au suffixe français -ard, qui a le même impact dépréciatif (Deshayes 2003:40).