Différences entre les versions de « -ard, -er »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le suffixe ''-ard'', [[emprunté]] au français, forme des adjectifs. Cet adjectif est ensuite nominalisable avec une dérivation zéro. | Le suffixe ''-ard'', [[emprunté]] au français, forme des adjectifs. Cet adjectif est ensuite [[nominalisable]] avec une [[dérivation]] zéro. | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
|||colspan="4" | 'Je crois bien que tu es gaucher!'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:357) | |||colspan="4" | 'Je crois bien que tu es gaucher!'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:357) | ||
|} | |} | ||
=== nombre === | === nombre === | ||
Les noms en ''-ard'' prennent un pluriel en ''[[-ed (PL.)|-ed]]''. | Les noms en ''-ard'' prennent un [[pluriel]] en ''[[-ed (PL.)|-ed]]''. | ||
Ligne 49 : | Ligne 50 : | ||
Le féminin des noms en ''-ard'' peut être ''[[-ardenn]]'' ou ''[[-ardez]]''. | Le féminin des noms en ''-ard'' peut être ''[[-ardenn]]'' ou ''[[-ardez]]''. | ||
== Sémantique == | |||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:356) considère que les noms en ''-ard'' marquent un défaut physique. | |||
=== ''-ard'' vs. ''-er'' === | |||
[[Le Roux (1915)|Le Roux (1915]]:82) note une concurrence entre les [[suffixes]] ''[[-er]]'' et ''-ard'' dans 'grognard', ''skragn'''ard''''' ([[Jaffrennou (1914)|Jaffrennou 1914]]) et ''skragn'''er''''' (La Vill.). | |||
Ligne 55 : | Ligne 65 : | ||
Le suffixe ''-ard'' est un [[emprunt]] au suffixe français ''-ard'', qui a le même impact dépréciatif ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:40). | Le suffixe ''-ard'' est un [[emprunt]] au suffixe français ''-ard'', qui a le même impact dépréciatif ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:40). | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] |
Version du 1 avril 2017 à 10:25
Le suffixe -ard, emprunté au français, forme des adjectifs. Cet adjectif est ensuite nominalisable avec une dérivation zéro.
(1) | Ar hizier a deu | amañ war-dro | a zo gouezarded. | ||||||
le chats R vient | ici autour | R est sauvage.sfx.s | |||||||
'Les chats qui viennent ici tout autour sont des (animaux) sauvages.' | Trégorrois, Gros (1984:357) |
Morphologie
composition
La base peut être adjectivale.
(1) | Harpet war barlenn ar prenestr, | tennañ a ra hir | ar c’hrennard | war e anal. | ||||||
appuyé sur rebord le fenêtre | tirer R fait long | le adolescent | sur son haleine | |||||||
'Appuyé sur le rebord de la fenêtre, l'adolescent respire profondément.’ | Standard, Drezen (1990:14) |
Goyat (2012:321) donne /ɡla:z/ glaz, 'vert' > /'ɡla:zard/, ['ɡla:zər], glazard, 'lézard'.
La base peut être nominale.
(3) | 'M-eus aon | ez out mañchard! | |||||||
je.crois | R es manche.sfx | ||||||||
'Je crois bien que tu es gaucher!' | Trégorrois, Gros (1984:357) |
nombre
Les noms en -ard prennent un pluriel en -ed.
genre
Le féminin des noms en -ard peut être -ardenn ou -ardez.
Sémantique
Gros (1984:356) considère que les noms en -ard marquent un défaut physique.
-ard vs. -er
Le Roux (1915:82) note une concurrence entre les suffixes -er et -ard dans 'grognard', skragnard (Jaffrennou 1914) et skragner (La Vill.).
Diachronie
Le suffixe -ard est un emprunt au suffixe français -ard, qui a le même impact dépréciatif (Deshayes 2003:40).