Différences entre les versions de « -an (DIM) »
(→-igan) |
|||
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-an'' forme des [[diminutifs]]. Ce suffixe était très productif en breton ancien. | Le [[suffixe]] ''-an'' forme des [[diminutifs]]. Ce suffixe était très productif en breton ancien mais ne l'est plus en breton moderne. | ||
(1) ''huneg'''an''''' | (1) ''huneg'''an''''' 'loir (petit dormeur)' | ||
: ''amprev'''an''''' | : ''amprev'''an''''' 'insecte, vermine' (sur ''[[preñv]]'' 'ver'), [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) | ||
(2) ''laouen'''an''''' | (2) ''laouen'''an''''' 'roitelet' | ||
: ''meleg'''an''''' | : ''meleg'''an''''' 'verdier', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:168) | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
: ''meleg'''an''''', ''polpeg'''an''''', ''huneg'''an''''', ''nozeg'''an''''' | : ''meleg'''an''''', ''polpeg'''an''''', ''huneg'''an''''', ''nozeg'''an''''' | ||
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§832), c'est ce suffixe [[diminutif]] et [[hypocoristique]] qu'on trouve dans les noms ''Din'''an''', Reun'''an''', Kon'''an''', Iniz'''an''', Per'''an'''''. | Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§832), c'est ce suffixe [[diminutif]] et [[hypocoristique]] qu'on trouve dans les noms ''Din'''an''', Reun'''an''', Kon'''an''', Iniz'''an''', Per'''an'''''. | ||
Ligne 27 : | Ligne 26 : | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Le suffixe ''-an'' se trouve sur base nominale comme adjectivale ([[Hemon 1976)|Hemon 1976]]). Dans les deux cas, il obtient un nom. Son pluriel est en ''[[-ed (PL.)|-ed]]''. Le suffixe peut obtenir un nom à partir d'un adjectif, ce qui montre l'[[exocentricité]] du suffixe d'une manière similaire au [[singulatif]]. | Le suffixe ''-an'' se trouve sur base nominale comme adjectivale ([[Hemon (1976)|Hemon 1976]]). Dans les deux cas, il obtient un nom. Son pluriel est en ''[[-ed (PL.)|-ed]]''. Le suffixe peut obtenir un nom à partir d'un adjectif, ce qui montre l'[[exocentricité]] du suffixe d'une manière similaire au [[singulatif]]. | ||
[[Hemon (1976)]] note que la base adjectivale est favorisée pour former des [[noms propres]] à valeur [[hypocoristique]]. | [[Hemon (1976)]] note que la base adjectivale est favorisée pour former des [[noms propres]] à valeur [[hypocoristique]]. | ||
Selon [[Gros (1984)|Gros (1984]]:168), les finales en ''-an'' ne sont plus perçus comme des [[diminutifs]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || Te zo arru || ken moan || 'vel || ul levr'''an'''. | |||
|- | |||
||| [[pfi|toi]] [[zo|est]] [[arruout|arrivé]] || [[ken, ker, kel|tant]] [[moan|mince]] || [[evel|comme]] || [[art|un]] lévrier | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Tu es devenu aussi maigre qu'un lévrier.' |||||| ''Trégorrois parlé (Trédrez)'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:47) | |||
|} | |||
==== ''-anig'' ==== | ==== ''-anig'' ==== | ||
En conséquence, les noms en ''-an'' eux-même recevoir le diminutif moderne ''[[-ig]]'' (''laouen'''anig''''', ''meleg'''anig'''''). | |||
==== ''-ikan'', ''-igan'', ''-egan'' ==== | |||
On trouve aussi le suffixe [[diminutif]] composé ''[[-igan]]''. Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''pol'''ikan''''' 'lutin, farfadet'. | |||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§149) donne ''polpeg'''an''''' 'poulpiquet'. | |||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
Le suffixe diminutif ''-an'' était d'emploi fréquent en vieux breton ([[Hemon (1976)|Hemon 1976]], [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:39). | Le suffixe diminutif ''-an'' était d'emploi fréquent en [[vieux breton]] ([[Hemon (1976)|Hemon 1976]], [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:39, voir aussi [[GRVB.]]:252-253 pour d'autres exemples). | ||
[[Hemon (1976)]] donne, pour le vieux breton: | [[Hemon (1976)]] donne, pour le [[vieux breton]]: | ||
: ''fos'''an''''', 'petit fossé', ''XI°'', [[Cart.R.]] | : ''fos'''an''''', 'petit fossé', ''XI°'', [[Cart.R.]] | ||
: ''kaled'''an''''', 'plutôt dur', 'un peu dur', ''XI°'', [[Cart.R.]] | : ''kaled'''an''''', 'plutôt dur', 'un peu dur', ''XI°'', [[Cart.R.]] | ||
: ''berr'''an''''', ''birr'''an''''', 'plutôt petit', ''XI°'', [[Cart.R.]], ''[[Vieux breton]]'', [[GRVB.]]:253 | |||
: ''[[genou]]'''an''''', 'petite bouche', ''[[Vieux breton]]'', [[DGVB.]]:175 | |||
: ''cerdor'''an''''', 'petit poète', [[DGVB.]]:103 | |||
: ''bedu'''an''''', 'petit bouleau', [[DGVB.]]:81 | |||
: ''bic'''an''''', ''bec'''an''''', 'petit', ''[[Vieux breton]]'', [[DGVB.]]:80 | |||
: ''bodar'''an''''', 'plutôt sourd', 'un peu sourd', ''[[Vieux breton]]'', [[DGVB.]]:87 | |||
On le trouve aussi après ''-oc'', autre suffixe [[vieux breton]] pour former ''-oc'''an''''' que l'on peut encore trouver sur des prénoms anciens ([[Fleuriot (1964a)|Fleuriot 1964]]:401-403, [[Hemon (1976)|Hemon 1976]]:92). | |||
Ce suffixe n'est plus productif dans la langue moderne. [[Hemon (1976)]] considère que le suffixe ''-an'' a perdu sa productivité vers la fin du XI°, et ne survit déjà qu'à l'état de trace en moyen breton dans: | Ce suffixe n'est plus productif dans la langue moderne. [[Hemon (1976)]] considère que le suffixe ''-an'' a perdu sa productivité vers la fin du XI°, et ne survit déjà qu'à l'état de trace en [[moyen breton]] dans: | ||
: ''ampref'''an''''', 'vermine', [[C.]], pl. ''ampreff'''an'''et, 'insectes', [[B.]], n.388 | : ''ampref'''an''''', 'vermine', [[C.]], pl. ''ampreff'''an'''et, 'insectes', [[B.]], n.388 | ||
Ligne 68 : | Ligne 85 : | ||
[[Hemon (1976)]] relève ''-an'' en gallois et en cornique, ''-án'' en vieil irlandais. | [[Hemon (1976)]] relève ''-an'' en gallois et en cornique, ''-án'' en vieil irlandais. | ||
Les deux langues romanes en contact avec le breton montrent un suffixe ''-on'' /-õ/ de sens [[diminutif]], venant du latin vulgaire ''-o, -onis'', comme dans le latin ''infans'' 'enfant' > latin vulgaire [[*]] ''infantio, -onis'' 'petit enfant' > ''un enfançon''. Cependant, le trait nasal n'y est plus réalisé que sur la nasalisation de la voyelle /õ/. On a en gallo ''jeniç'''on''''' 'jeune génisse', ou ''siet'''on''''' 'siège bas' ([[Auffray (2007)|Auffray 2007]]:intro), et en français ''chat'''on''''' 'petit chat', ''aigl'''on''''' 'petit aigle' ou ''caban'''on''''' 'petite cabane'. | |||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == | ||
Il existe aussi un autre suffixe ''[[-an]]'' qui apparaît sur les noms et les adjectifs ('' | Il existe aussi un autre [[suffixe]] ''[[-an]]'' qui est un [[emprunt]] au français ''-and'' et apparaît aussi sur les [[noms]] et les [[adjectifs]] (''norm'''an''''', 'normand', ''Amerik'''an''''', 'américain'). | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 20 avril 2021 à 14:42
Le suffixe -an forme des diminutifs. Ce suffixe était très productif en breton ancien mais ne l'est plus en breton moderne.
(1) hunegan 'loir (petit dormeur)'
- amprevan 'insecte, vermine' (sur preñv 'ver'), Trépos (2001:75)
(2) laouenan 'roitelet'
- melegan 'verdier', Gros (1984:168)
Kervella (1947:§832) donne: kogenan, kosan, kraban, garan, gouelan, grouan, c'hwiban, laouenan, levran, poc'han, seran, sidan, sioc'han.
- melegan, polpegan, hunegan, nozegan
Selon Kervella (1947:§832), c'est ce suffixe diminutif et hypocoristique qu'on trouve dans les noms Dinan, Reunan, Konan, Inizan, Peran.
Favereau (1997:§149) ajoute Glenan, Rohan, Runan, Conan, Cozan, Skolan, Tristan.
Morphologie
productivité
Le suffixe diminutif -an n'est pas productif dans la langue moderne.
dérivation
Le suffixe -an se trouve sur base nominale comme adjectivale (Hemon 1976). Dans les deux cas, il obtient un nom. Son pluriel est en -ed. Le suffixe peut obtenir un nom à partir d'un adjectif, ce qui montre l'exocentricité du suffixe d'une manière similaire au singulatif.
Hemon (1976) note que la base adjectivale est favorisée pour former des noms propres à valeur hypocoristique.
Selon Gros (1984:168), les finales en -an ne sont plus perçus comme des diminutifs.
(1) | Te zo arru | ken moan | 'vel | ul levran. | |||
toi est arrivé | tant mince | comme | un lévrier | ||||
'Tu es devenu aussi maigre qu'un lévrier.' | Trégorrois parlé (Trédrez), Gros (1966:47) |
-anig
En conséquence, les noms en -an eux-même recevoir le diminutif moderne -ig (laouenanig, meleganig).
-ikan, -igan, -egan
On trouve aussi le suffixe diminutif composé -igan. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne polikan 'lutin, farfadet'.
Favereau (1997:§149) donne polpegan 'poulpiquet'.
Diachronie
Le suffixe diminutif -an était d'emploi fréquent en vieux breton (Hemon 1976, Deshayes 2003:39, voir aussi GRVB.:252-253 pour d'autres exemples).
Hemon (1976) donne, pour le vieux breton:
- fosan, 'petit fossé', XI°, Cart.R.
- kaledan, 'plutôt dur', 'un peu dur', XI°, Cart.R.
- berran, birran, 'plutôt petit', XI°, Cart.R., Vieux breton, GRVB.:253
- genouan, 'petite bouche', Vieux breton, DGVB.:175
- cerdoran, 'petit poète', DGVB.:103
- beduan, 'petit bouleau', DGVB.:81
- bican, becan, 'petit', Vieux breton, DGVB.:80
- bodaran, 'plutôt sourd', 'un peu sourd', Vieux breton, DGVB.:87
On le trouve aussi après -oc, autre suffixe vieux breton pour former -ocan que l'on peut encore trouver sur des prénoms anciens (Fleuriot 1964:401-403, Hemon 1976:92).
Ce suffixe n'est plus productif dans la langue moderne. Hemon (1976) considère que le suffixe -an a perdu sa productivité vers la fin du XI°, et ne survit déjà qu'à l'état de trace en moyen breton dans:
- amprefan, 'vermine', C., pl. ampreffanet, 'insectes', B., n.388
- hunegan, 'hérisson', C.
- coguenan, 'huppe fasciée', GR.:505, laouënan, 'roitelet', GR.:827
- pochan, 'oiseau plongeur', pobelan, 'papillon', Vallée (1931:528), corrigan, 'nain', GR.:648, polpegan, 'lutin, diablotin', Vallée (1931:489)
horizons comparatifs
Hemon (1976) relève -an en gallois et en cornique, -án en vieil irlandais.
Les deux langues romanes en contact avec le breton montrent un suffixe -on /-õ/ de sens diminutif, venant du latin vulgaire -o, -onis, comme dans le latin infans 'enfant' > latin vulgaire * infantio, -onis 'petit enfant' > un enfançon. Cependant, le trait nasal n'y est plus réalisé que sur la nasalisation de la voyelle /õ/. On a en gallo jeniçon 'jeune génisse', ou sieton 'siège bas' (Auffray 2007:intro), et en français chaton 'petit chat', aiglon 'petit aigle' ou cabanon 'petite cabane'.
A ne pas confondre
Il existe aussi un autre suffixe -an qui est un emprunt au français -and et apparaît aussi sur les noms et les adjectifs (norman, 'normand', Amerikan, 'américain').
Bibliographie
- Hemon, R. 1976. 'Diminutive suffixes in Breton', Celtica, 11:85-93.