Différences entre les versions de « -al (Inf.) »
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
|(3)|| An Itron ||a zirollas || d'e dabut'''al'''. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:75) | |(3)|| An Itron ||a zirollas || d'e dabut'''al'''. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:75) | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] Dame || [[R]]<sup>[[1]]</sup> commença|| [[da|de]]'[[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> engueuler | | || [[art|le]] [[itron|Dame]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> commença|| [[da|de]]'[[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> engueuler | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.' | |||colspan="4" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.' | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
|(4)|| Kroget ||on da|| vlej'''al''' ||evel ul leue. ||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:90) | |(4)|| Kroget ||on da|| vlej'''al''' ||evel ul leue. ||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:90) | ||
|- | |- | ||
| || [[kregiñ|commencé]] || [[COP|suis]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup>|| beugler || [[evel|comme]] [[art|un]] veau | | || [[kregiñ|commencé]] || [[COP|suis]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup>|| beugler || [[evel|comme]] [[art|un]] [[leue|veau]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'J'ai commencé à beugler comme un veau.' | |||colspan="4" | 'J'ai commencé à beugler comme un veau.' | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:354) note qu'en breton trégorrois, ce suffixe se trouve maintenant surtout sur les verbes qui dénotent des cris ou des bruits, ou des verbes [[empruntés]] au français. | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:354) note qu'en breton trégorrois, ce suffixe se trouve maintenant surtout sur les verbes qui dénotent des cris ou des bruits, ou des verbes [[empruntés]] au français. | ||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:355) donne ''chase'''al''''' 'chasser', ''furch'''al''''' 'fureter, fouiller', ''kaoze'''al''''' 'causer, parler', ''kest'''al''''' 'quêter', ''love'''al''''' 'louvoyer', ''pase'''al''''' 'passer', ''paze'''al''''' 'marcher à grands pas, arpenter'... | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:355) donne ''chase'''al''''' 'chasser', ''furch'''al''''' 'fureter, fouiller', ''[[kaozeal|kaoze'''al''']]'' 'causer, parler', ''kest'''al''''' 'quêter', ''love'''al''''' 'louvoyer', ''[[paseal|pase'''al''']]'' 'passer', ''paze'''al''''' 'marcher à grands pas, arpenter'... | ||
== Sémantique == | |||
Le suffixe verbal de l'infinitif ''-al'' signifie globalement 'faire' ou 'produire' le référent du nom sur lequel il s'affixe: ''hunvre'' 'rêve' > ''[[hunvreal]]'' 'faire un ou des rêves'. | |||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == | ||
Ligne 64 : | Ligne 70 : | ||
| (1) || Met a-raok ||tamall den ebet ||da laerezh ||ho tanvez-amann.... | | (1) || Met a-raok ||tamall den ebet ||da laerezh ||ho tanvez-amann.... | ||
|- | |- | ||
| || [[met|mais]] [[a-raok|avant]] ||[[tamall|accuser]] [[nom nu|homme]] [[ebet|aucun]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[laerezh|voler]] ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> matière-beurre | | || [[met|mais]] [[a-raok|avant]] ||[[tamall|accuser]] [[nom nu|homme]] [[ebet|aucun]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[laerezh|voler]] ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> [[danvez|matière]]-[[amann|beurre]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' | | ||colspan="4" | 'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' |
Version du 28 mars 2020 à 13:27
Le morphème -al est un suffixe verbal de l'infinitif.
(1) | kent | antreal er | c'hlas | Morlaix, Herri (1982:12) | ||
avant | entr.er dans.le | 5classe | ||||
'avant d'entrer en classe' |
Morphologie
variation dialectale
Goyat (2012:272) considère que le suffixe verbal -al est prononcé /ɛl/ à Plozévet (/'farsɛl/, farsal 'plaisanter').
productivité
Selon Gros (1984:354), ce suffixe n'est plus productif dans la langue. Gros (1989:175) donne genaouegal 'ouvrir la bouche niaisement'.
(2) | É oen | é choñjal | get-n-eign | me unañ... | ||
E oan | o soñjal | ganin | ma-unan... | Graphie peurunvan | ||
R étais | P4 penser | avec.moi | mon un | |||
'Je songeais en moi-même.' | Vannetais, Le Bayon (1878) |
(3) | An Itron | a zirollas | d'e dabutal. | Morlaix, Herri (1982:75) | ||
le Dame | R1 commença | de'le1 engueuler | ||||
'La patronne a commencé à l'engueuler.' |
(4) | Kroget | on da | vlejal | evel ul leue. | Morlaix, Herri (1982:90) | |
commencé | suis de1 | beugler | comme un veau | |||
'J'ai commencé à beugler comme un veau.' |
suffixe pour emprunts
Gros (1984:354) note qu'en breton trégorrois, ce suffixe se trouve maintenant surtout sur les verbes qui dénotent des cris ou des bruits, ou des verbes empruntés au français.
Gros (1984:355) donne chaseal 'chasser', furchal 'fureter, fouiller', kaozeal 'causer, parler', kestal 'quêter', loveal 'louvoyer', paseal 'passer', pazeal 'marcher à grands pas, arpenter'...
Sémantique
Le suffixe verbal de l'infinitif -al signifie globalement 'faire' ou 'produire' le référent du nom sur lequel il s'affixe: hunvre 'rêve' > hunvreal 'faire un ou des rêves'.
A ne pas confondre
(1) | Met a-raok | tamall den ebet | da laerezh | ho tanvez-amann.... | |
mais avant | accuser homme aucun | de1 voler | votre3 matière-beurre | ||
'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' | |||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |