-adurezh

De Arbres

La finale -adurezh obtient des noms abstraits.

Les noms en -adurezh sont dérivés par une suffixation en -ad suivie d'une suffixation en -ur, qui est un suffixe exocentrique formant des noms masculins, suivie finalement par la suffixation du morphème féminin -ezh.


(1) ... abalamour moarvat d'ar c'heleier ha d'ar gelennadurez a gaved enno…
à.cause sans.doute de le 5nouvelles et de le 1instruc.tion R1 trouve.on en.eux
'… sans doute à cause des nouvelles et de l'instruction qu'on y trouve.'
Cornouaillais (Pleyben), Ar Go (1950:5)


Trépos (2001:75) donne deskadurez 'instruction', sevenadurez 'civilisation'.

Goyat (2012:316) donne, pour Plozevet:

  • /freska'dy:rɛz/, freskadurez 'fraîcheur' < /fres'ka:d/, freskaad '(se) rafraîchir'
  • /maɡa'dy:rɛz/, magadurez 'nourriture' < /'ma:ɡa/, maga 'nourrir'
  • /sɛ mpla'dy:rɛz/, sempladurez 'évanouissement' < /'sɛ mpla/, sempla 's'évanouir'


Morphologie

composition


genre

Les noms finissant en -adurezh sont féminins (Le Gonidec 1850:20,21,n°14, Trépos 1968:§129, Deshayes 2003:39).

Le nom deskadurezh 'instruction' est féminin (Trépos 1968:§129), comme l'est sa version vannetaise diskadureh 'enseignement' (Cheveau 2017:§37). Le nom sevenadurezh 'civilisation' est féminin.

Cheveau (2017:§37) donne aussi comme féminin guennadureh 'blanchissage'.

Sémantique

(1) E-pad ar brezel ez eus bet privadurez ha berregez euz peb tra.
pendant le guerre R4 est eu privation et court.erie de chaque chose
'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.'
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1958:'privadurez')


-adurezh vs. -adur

L'opposition entre les finales en -adur et -adurezh tenait anciennement dans l'opposition noms concrets vs. noms abstraits (kizelladur 'sculpture (objet)' > kizelladurezh 'sculpture (art)', Vallée 1980:XIX).

Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en -adur, qui viennent concurrencer les finales en -adurezh pour la réalisation de noms abstraits.

(2) gwaskadur

'jus (provenant d'une pression de fruit)'
Trépos (2001:75)
ar (g)waskadur
'étreinte', néo-breton
Favereau (1997:§144)


Des noms concrets peuvent aussi se trouver avec une finale en -adurezh. Konan (2017:31) donne aradurezh 'terre arable' en trégorrois de Perros-Guirec.


-adurezh vs. -erezh

Vallée (1980:XIX) considère que -erezh et -adurezh sont "de sens voisins".


(3) kelennadur 'instruction'
kelennadurez 'instruction' et, avec une majuscule, 'Instruction'
kelennerez 'art, pratique de l'instruction'
Standard, Vallée (1980:XIX)


-der et -ded vs. -adurezh

Vallée (1980:XIX) note que -adurezh peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe -der, mais aussi du suffixe -ded qui sert pourtant à former des noms abstraits.


(4) skañvder, skañvded 'légèreté (physique)' skañvadurez 'légèreté morale'
breskder, breskded 'fragilité (physique)' breskadurez 'fragilité morale'
Vallée (1980:XIX)


On a une autre paire minimale avec l'adjectif seven 'poli' qui donne sevended 'politesse' et sevenadur 'culture', sevenadurezh 'civilisation'.

Niveau de langue

Gros (1984:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en -adurez, comme en (1) l'alternative malheureuse #loskadurezh, trouvées "prétentieuses".


(1) Pa vez glebiet ar biz e ya al lesk kuit.
Pa1 est mouill.é le doigt R va le brûle parti
'Quand on mouille le doigt, la sensation de brûlure disparaît.'
Trégorrois, Gros (1984:392)


 Jules Gros, Giraudon (2014:61) :
 "Me 'm eus soñj deus ar gêr "kelennadurezh". Ne gleve [ma mamm-gozh] den ebet komz deus kelennadurezh; ar gêr "kelenn" a ouie.
 [Je me souviens du terme "kelennadurezh". [Ma grand-mère] n'entendait personne parler de "kelennadurezh"; elle connaissait le mot "kelenn".]"