Différences entre les versions de « -adurezh »
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
=== '-adurezh' vs. '-adur' === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || E-pad ar brezel || ez eus bet privad'''urez''' ||ha berregez|| euz peb tra.|| ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'privadurez') | |||
|- | |||
| || [[e-pad|pendant]] [[art|le]] guerre|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ez eus|est]] [[bet|eu]] privation || [[&|et]] court.[[-egezh|-ée]] || [[eus|de]] [[pep|chaque]] chose | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.' | |||
|} | |||
=== ''-adurezh'' vs. ''-adur'' === | |||
L'opposition entre les finales en ''-adurezh'' et ''[[-adur]]'' tenait anciennement dans l'opposition '[[noms concrets|objets concrets]]' vs. 'noms abstraits' (''kizelladur'', 'sculpture (objet)' > ''kizelladurezh'', 'sculpture (art)', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XIX). | L'opposition entre les finales en ''-adurezh'' et ''[[-adur]]'' tenait anciennement dans l'opposition '[[noms concrets|objets concrets]]' vs. 'noms abstraits' (''kizelladur'', 'sculpture (objet)' > ''kizelladurezh'', 'sculpture (art)', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XIX). | ||
Ligne 45 : | Ligne 55 : | ||
Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en ''-adur'', qui viennent concurrencer les finales en ''-adurezh'' pour la réalisation de noms abstraits. | Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en ''-adur'', qui viennent concurrencer les finales en ''-adurezh'' pour la réalisation de noms abstraits. | ||
( | (2) ''gwask'''adur''''', 'jus (provenant d'une pression de fruit)', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) | ||
: ''ar (g)wask'''adur''''', 'étreinte', ''néo-breton'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§144) | : ''ar (g)wask'''adur''''', 'étreinte', ''néo-breton'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§144) | ||
=== '-adurezh' vs. '-erezh' === | === ''-adurezh'' vs. ''-erezh'' === | ||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) considère que ''[[-erezh]]'' et ''-adurezh'' sont "de sens voisins". | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) considère que ''[[-erezh]]'' et ''-adurezh'' sont "de sens voisins". | ||
Ligne 62 : | Ligne 72 : | ||
|} | |} | ||
=== '-der et -ded' vs. '-adurezh' === | |||
=== ''-der'' et ''-ded'' vs. ''-adurezh'' === | |||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) note que ''-adurezh'' peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe ''[[-der]]'', mais aussi du suffixe ''[[-ded]]'' qui sert pourtant à former des noms abstraits. | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) note que ''-adurezh'' peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe ''[[-der]]'', mais aussi du suffixe ''[[-ded]]'' qui sert pourtant à former des noms abstraits. |
Version du 3 octobre 2016 à 11:26
La finale -adurezh obtient des noms abstraits.
Les noms en -adurezh sont dérivés par une suffixation en -ad suivie d'une suffixation en -ur, qui est un suffixe exocentrique formant des noms masculins, suivie finalement par la suffixation du morphème féminin -ezh.
(1) | …abalamour | moarvat | d’ar c’heleier | ha d’ar gelennadurez | a gaved enno… | |||||
à.cause | sans.doute | de le 5nouvelles | et de le instruc.tion | R1 trouve.IMP dans.eux | ||||||
'… sans doute à cause des nouvelles et de l’instruction qu’on y trouve.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Go (1950:5) |
Trépos (2001:75) donne deskadurez, 'instruction', sevenadurez, 'civilisation'.
Goyat (2012:316) donne, pour Plozevet:
- /freska'dy:rɛz/, freskadurez, 'fraîcheur' < /fres'ka:d/, freskaad, '(se) rafraîchir'
- /maɡa'dy:rɛz/, magadurez, 'nourriture' < /'ma:ɡa/, maga, 'nourrir'
- /sɛ mpla'dy:rɛz/, sempladurez, 'évanouissement' < /'sɛ mpla/, sempla, 's’évanouir'
Morphologie
composition
genre
Selon Deshayes (2003:39), les noms en adurezh sont féminins.
Le nom sevenadurezh, 'civilisation' est féminin.
Le nom deskadurezh, 'instruction' est masculin.
Sémantique
(1) | E-pad ar brezel | ez eus bet privadurez | ha berregez | euz peb tra. | L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'privadurez') |
pendant le guerre | R4 est eu privation | et court.-ée | de chaque chose | ||
'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.' |
-adurezh vs. -adur
L'opposition entre les finales en -adurezh et -adur tenait anciennement dans l'opposition 'objets concrets' vs. 'noms abstraits' (kizelladur, 'sculpture (objet)' > kizelladurezh, 'sculpture (art)', Vallée 1980:XIX).
Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en -adur, qui viennent concurrencer les finales en -adurezh pour la réalisation de noms abstraits.
(2) gwaskadur, 'jus (provenant d'une pression de fruit)', Trépos (2001:75)
- ar (g)waskadur, 'étreinte', néo-breton, Favereau (1997:§144)
-adurezh vs. -erezh
Vallée (1980:XIX) considère que -erezh et -adurezh sont "de sens voisins".
(1) | kelennadur | '(une) instruction' | |||
kelennadurez | 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction' | ||||
kelennerez | 'l'art, la pratique de l'instruction' | Vallée (1980:XIX) |
-der et -ded vs. -adurezh
Vallée (1980:XIX) note que -adurezh peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe -der, mais aussi du suffixe -ded qui sert pourtant à former des noms abstraits.
(1) | skañvder, skañvded | 'légèreté (physique)' | skañvadurez | 'légèreté morale' |
breskder, breskded | 'fragilité (physique)' | breskadurez | 'fragilité morale' | |
Vallée (1980:XIX) |
Niveau de langue
Gros (1984:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en -adurez, trouvées "prétentieuses".
(1) | Pa vez glebiet | ar biz e ya | al lesk(/#loskadurez) | kuit. | ||
Pa est mouillé | le doigt R va | le brûle(/#brûlure) | parti | |||
'Quand on mouille le doigt, la sensation de brûlure disparaît.' | Trégorrois, Gros (1984:392) |