Différences entre les versions de « -adurezh »

De Arbres
Ligne 64 : Ligne 64 :


[[Gros (1984)|Gros (1984]]:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en ''-adurez'', trouvées "prétentieuses".  
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en ''-adurez'', trouvées "prétentieuses".  
{| class="prettytable"
|(1)|| Pa vez glebiet || ar biz e ya || al lesk(/#loskadurez)|| kuit.
|-
| || [[Pa]] [[vez|est]] mouillé || [[art|le]] doigt [[R]] [[mont|va]]|| [[art|le]] brûle(/#brûlure) || [[kuit|parti]]
|-
|||colspan="4" | 'Quand on mouille le doigt, la sensation de brûlure disparaît.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:392)
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:finales|Categories]]
[[Category:finales|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 13 avril 2014 à 09:24

La finale -adurezh caractérise des noms abstraits.

Les noms en -adurezh sont dérivés par une suffixation en -ad suivie d'une suffixation en -ur, qui est un suffixe exocentrique formant des noms masculins, suivie finalement par la suffixation du morphème féminin -ezh.


Trépos (2001:75) donne deskadurez, 'instruction', sevenadurez, 'civilisation'.

Goyat (2012:316) donne, pour Plozevet:

  • /freska'dy:rɛz/, freskadurez, 'fraîcheur' < /fres'ka:d/, freskaad, '(se) rafraîchir'
  • /maɡa'dy:rɛz/, magadurez, 'nourriture' < /'ma:ɡa/, maga, 'nourrir'
  • /sɛ mpla'dy:rɛz/, sempladurez, 'évanouissement' < /'sɛ mpla/, sempla, 's’évanouir'


Morphologie

composition


genre

Selon Deshayes (2003:39), les noms en adurezh sont féminins.

Le nom sevenadurezh, 'civilisation' est féminin.

Le nom deskadurezh, 'instruction' est masculin.


Sémantique

La finale en -adurezh ne s'applique pas à des objets concrets (kizelladur, 'sculpture (objet)' > kizelladurezh, 'sculpture (art)', Vallée 1980:XIX).


'-adurezh' vs. '-erezh'

Vallée (1980:XIX) considère que -erezh et -adurezh sont "de sens voisins".


(1) kelennadur '(une) instruction'
kelennadurez 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction'
kelennerez 'l'art, la pratique de l'instruction' Vallée (1980:XIX)

'-der et -ded' vs. '-adurezh'

Vallée (1980:XIX) note que -adurezh peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe -der, mais aussi du suffixe -ded qui sert pourtant à former des noms abstraits.


(1) skañvder, skañvded 'légèreté (physique)' skañvadurez 'légèreté morale'
breskder, breskded 'fragilité (physique)' breskadurez 'fragilité morale'
Vallée (1980:XIX)


Niveau de langue

Gros (1984:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en -adurez, trouvées "prétentieuses".


(1) Pa vez glebiet ar biz e ya al lesk(/#loskadurez) kuit.
Pa est mouillé le doigt R va le brûle(/#brûlure) parti
'Quand on mouille le doigt, la sensation de brûlure disparaît.' Trégorrois, Gros (1984:392)