Différences entre les versions de « -adurezh »
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
=== ''-adurezh'' vs. ''-adur'' === | === ''-adurezh'' vs. ''-adur'' === | ||
L'opposition entre les finales en ''- | L'opposition entre les finales en ''[[-adur]]'' et ''-adurezh'' tenait anciennement dans l'opposition [[noms concrets]] vs. [[noms abstraits]] (''kizell'''adur''''' 'sculpture (objet)' > ''kizell'''adurezh''''' 'sculpture (art)', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XIX). | ||
Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en ''-adur'', qui viennent concurrencer les finales en ''-adurezh'' pour la réalisation de [[noms abstraits]]. | Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en ''[[-adur]]'', qui viennent concurrencer les finales en ''-adurezh'' pour la réalisation de [[noms abstraits]]. | ||
(2) ''gwask'''adur''''', 'jus (provenant d'une pression de fruit)', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) | (2) ''gwask'''adur''''', 'jus (provenant d'une pression de fruit)', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) | ||
: ''ar (g)wask'''adur''''', 'étreinte', ''[[néo-breton]]'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§144) | : ''ar (g)wask'''adur''''', 'étreinte', ''[[néo-breton]]'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§144) | ||
Des [[noms concrets]] peuvent aussi se trouver avec une finale en ''-adurezh''. [[Konan (2017)|Konan (2017]]:31) donne ''ar'''adurezh''''' 'terre arable' en trégorrois de Perros-Guirrec. | |||
=== ''-adurezh'' vs. ''-erezh'' === | === ''-adurezh'' vs. ''-erezh'' === |
Version du 28 janvier 2019 à 14:37
La finale -adurezh obtient des noms abstraits.
Les noms en -adurezh sont dérivés par une suffixation en -ad suivie d'une suffixation en -ur, qui est un suffixe exocentrique formant des noms masculins, suivie finalement par la suffixation du morphème féminin -ezh.
(1) | …abalamour | moarvat | d’ar c’heleier | ha d’ar gelennadurez | a gaved enno… | |||||
à.cause | sans.doute | de le 5nouvelles | et de le instruc.tion | R1 trouve.IMP dans.eux | ||||||
'… sans doute à cause des nouvelles et de l’instruction qu’on y trouve.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Go (1950:5) |
Trépos (2001:75) donne deskadurez, 'instruction', sevenadurez, 'civilisation'.
Goyat (2012:316) donne, pour Plozevet:
- /freska'dy:rɛz/, freskadurez, 'fraîcheur' < /fres'ka:d/, freskaad, '(se) rafraîchir'
- /maɡa'dy:rɛz/, magadurez, 'nourriture' < /'ma:ɡa/, maga, 'nourrir'
- /sɛ mpla'dy:rɛz/, sempladurez, 'évanouissement' < /'sɛ mpla/, sempla, 's’évanouir'
Morphologie
composition
genre
Selon Deshayes (2003:39), les noms en adurezh sont féminins.
Le nom sevenadurezh, 'civilisation' est féminin.
Le nom deskadurezh, 'instruction' est masculin.
Sémantique
(1) | E-pad ar brezel | ez eus bet privadurez | ha berregez | euz peb tra. | L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'privadurez') |
pendant le guerre | R4 est eu privation | et court.-ée | de chaque chose | ||
'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.' |
-adurezh vs. -adur
L'opposition entre les finales en -adur et -adurezh tenait anciennement dans l'opposition noms concrets vs. noms abstraits (kizelladur 'sculpture (objet)' > kizelladurezh 'sculpture (art)', Vallée 1980:XIX).
Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en -adur, qui viennent concurrencer les finales en -adurezh pour la réalisation de noms abstraits.
(2) gwaskadur, 'jus (provenant d'une pression de fruit)', Trépos (2001:75)
- ar (g)waskadur, 'étreinte', néo-breton, Favereau (1997:§144)
Des noms concrets peuvent aussi se trouver avec une finale en -adurezh. Konan (2017:31) donne aradurezh 'terre arable' en trégorrois de Perros-Guirrec.
-adurezh vs. -erezh
Vallée (1980:XIX) considère que -erezh et -adurezh sont "de sens voisins".
(1) | kelennadur | '(une) instruction' | |||
kelennadurez | 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction' | ||||
kelennerez | 'l'art, la pratique de l'instruction' | Vallée (1980:XIX) |
-der et -ded vs. -adurezh
Vallée (1980:XIX) note que -adurezh peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe -der, mais aussi du suffixe -ded qui sert pourtant à former des noms abstraits.
(1) | skañvder, skañvded | 'légèreté (physique)' | skañvadurez | 'légèreté morale' |
breskder, breskded | 'fragilité (physique)' | breskadurez | 'fragilité morale' | |
Vallée (1980:XIX) |
Niveau de langue
Gros (1984:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en -adurez, trouvées "prétentieuses".
(1) | Pa vez glebiet | ar biz e ya | al lesk(/#loskadurez) | kuit. | ||
Pa est mouillé | le doigt R va | le brûle(/#brûlure) | parti | |||
'Quand on mouille le doigt, la sensation de brûlure disparaît.' | Trégorrois, Gros (1984:392) |
Jules Gros, Giraudon (2014:61): "Me 'm eus soñj deus ar gêr "kelennadurezh". Ne gleve [ma mamm-gozh] den ebet komz deus kelennadurezh; ar gêr "kelenn" a ouie. [Je me souviens du terme "kelennadurezh". [Ma grand-mère] n'entendait personne parler de "kelennadurezh"; elle connaissait le mot "kelenn".]"