Différences entre les versions de « -adurezh »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « .|| » par « . || »)
(50 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La finale ''-adurezh'' caractérise des noms abstraits.
La [[finale]] ''-adurezh'' obtient des [[noms abstraits]].


Les noms en ''-adurezh'' sont dérivés par une suffixation en ''[[-ad]]'' suivie d'une suffixation en ''[[-ur]]'', qui est un suffixe [[exocentrique]] formant des noms masculins, suivie finalement par la suffixation du [[morphème]] féminin ''[[-ezh (N.)|-ezh]]''.
Les noms en ''-adurezh'' sont dérivés par une suffixation en ''[[-ad]]'' suivie d'une suffixation en ''[[-ur]]'', qui est un suffixe [[exocentrique]] formant des noms masculins, suivie finalement par la suffixation du [[morphème]] féminin ''[[-ezh (N.)|-ezh]]''.




{| class="prettytable"
|(1)|| …abalamour || moarvat || d'ar c'heleier || ha d'ar gelenn'''adurez''' || a gaved enno…
|-
||| [[abalamour|à.cause]] || [[moarvat|sans.doute]] || [[da|de]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[keleier|nouvelles]] || [[&|et]] [[da|de]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kelenn (V.)|instruc]].tion || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouve]].[[IMP|on]] [[P.e|en]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|||colspan="10" | '… sans doute à cause des nouvelles et de l'instruction qu'on y trouve.' |||| |||||||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Go (1950)|Ar Go (1950]]:5)
|}


[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) donne ''desk'''adurez''''', 'instruction', ''seven'''adurez''''', 'civilisation'.
 
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75) donne ''desk'''adurez''''' 'instruction', ''seven'''adurez''''' 'civilisation'.


[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:316) donne, pour Plozevet:  
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:316) donne, pour Plozevet:  
* <font color=green>/freska'dy:rɛz/</font color=green>, ''freskadurez'', 'fraîcheur' < <font color=green>/fres'ka:d/</font color=green>, ''freskaad'', '(se) rafraîchir'
* <font color=green>/freska'dy:rɛz/</font color=green>, ''fresk'''adurez''''' 'fraîcheur' < <font color=green>/fres'ka:d/</font color=green>, ''freskaad'' '(se) rafraîchir'
* <font color=green>/maɡa'dy:rɛz/</font color=green>, ''magadurez'', 'nourriture' < <font color=green>/'ma:ɡa/</font color=green>, ''maga'', 'nourrir'
* <font color=green>/maɡa'dy:rɛz/</font color=green>, ''mag'''adurez''''' 'nourriture' < <font color=green>/'ma:ɡa/</font color=green>, ''[[magañ|maga]]'' 'nourrir'
* <font color=green>/sɛ mpla'dy:rɛz/</font color=green>, ''sempladurez'', 'évanouissement' < <font color=green>/'sɛ mpla/</font color=green>, ''sempla'', 's’évanouir'
* <font color=green>/sɛ mpla'dy:rɛz/</font color=green>, ''sempl'''adurez''''' 'évanouissement' < <font color=green>/'sɛ mpla/</font color=green>, ''[[semplañ|sempla]]'' 's'évanouir'




Ligne 21 : Ligne 29 :


=== genre ===
=== genre ===
Les noms finissant en ''-adurezh'' sont féminins ([[Le Gonidec (1850)|Le Gonidec 1850]]:20,21,n°14, [[Trépos (1968)|Trépos 1968]]:§129, [[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:39).
Le nom ''deskadurezh'' 'instruction' est féminin ([[Trépos (1968)|Trépos 1968]]:§129), comme l'est sa version vannetaise ''disk'''adureh''''' 'enseignement' ([[Cheveau (2017)|Cheveau 2017]]:§37). Le nom ''sevenadurezh'' 'civilisation' est féminin.
[[Cheveau (2017)|Cheveau (2017]]:§37) donne aussi comme féminin ''guenn'''adureh''''' 'blanchissage'.
== Sémantique ==
{| class="prettytable"
|(1)|| E-pad ar brezel || ez eus bet privad'''urez''' || ha berregez || euz peb tra. || ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'privadurez')
|-
||| [[e-pad|pendant]] [[art|le]] [[brezel|guerre]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ez eus|est]] [[bet|eu]] privation || [[&|et]] [[berr|court]].[[-egezh|-ée]] || [[eus|de]] [[pep|chaque]] [[tra|chose]]
|-
|||colspan="10" | 'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.'
|}
=== ''-adurezh'' vs. ''-adur'' ===


Selon [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:39), les noms en ''adurezh'' sont féminins.
L'opposition entre les finales en ''[[-adur]]'' et ''-adurezh'' tenait anciennement dans l'opposition [[noms concrets]] vs. [[noms abstraits]] (''kizell'''adur''''' 'sculpture (objet)' > ''kizell'''adurezh''''' 'sculpture (art)', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XIX).


Le nom ''sevenadurezh'', 'civilisation' est féminin.
Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en ''[[-adur]]'', qui viennent concurrencer les finales en ''-adurezh'' pour la réalisation de [[noms abstraits]].


Le nom ''deskadurezh'', 'instruction' est masculin.
(2) ''gwask'''adur''''', 'jus (provenant d'une pression de fruit)', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:75)
: ''ar (g)wask'''adur''''', 'étreinte', ''[[néo-breton]]'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§144)




== Sémantique ==
Des [[noms concrets]] peuvent aussi se trouver avec une finale en  ''-adurezh''. [[Konan (2017)|Konan (2017]]:31) donne ''ar'''adurezh''''' 'terre arable' en trégorrois  de Perros-Guirrec.


La finale en ''-adurezh'' ne s'applique pas à des objets concrets (''kizelladur'', 'sculpture (objet)' > ''kizelladurezh'', 'sculpture (art)', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XIX).


=== ''-adurezh'' vs. ''-erezh'' ===
=== '-adurezh' vs. '-erezh' ===


[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) considère que ''[[-erezh]]'' et ''-adurezh'' sont "de sens voisins".  
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) considère que ''[[-erezh]]'' et ''-adurezh'' sont "de sens voisins".  
Ligne 40 : Ligne 67 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||''kelenn'''adur''''' || '(une) instruction'
|(1)|| ''[[kelenn (V.)|kelenn]]'''adur''''' || '(une) instruction'
|-
|-
||| ''kelenn'''adurez''''' || 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction'
||| ''kelenn'''adurez''''' || 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction'
|-
|-
|||''kelenn'''erez''''' || 'l'art, la pratique de l'instruction' ||||||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX)  
||| ''kelenn'''erez''''' || 'l'art, la pratique de l'instruction' |||||| [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX)  
|}
|}


=== '-der et -ded' vs. '-adurezh' ===
 
=== ''-der'' et ''-ded'' vs. ''-adurezh'' ===


[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) note que ''-adurezh'' peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe ''[[-der]]'', mais aussi du suffixe ''[[-ded]]'' qui sert pourtant à former des noms abstraits.   
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) note que ''-adurezh'' peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe ''[[-der]]'', mais aussi du suffixe ''[[-ded]]'' qui sert pourtant à former des noms abstraits.   
Ligne 53 : Ligne 81 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||''skañv'''der''''', ''skañv'''ded''''' || 'légèreté (physique)' || ''skañv'''adurez''''' || 'légèreté morale'
|(1)|| ''skañv'''der''''', ''skañv'''ded''''' || 'légèreté (physique)' || ''skañv'''adurez''''' || 'légèreté morale'
|-
|-
||| ''bresk'''der''''', ''bresk'''ded''''' || 'fragilité (physique)' || ''bresk'''adurez''''' || 'fragilité morale'
||| ''bresk'''der''''', ''bresk'''ded''''' || 'fragilité (physique)' || ''bresk'''adurez''''' || 'fragilité morale'
|-
|-
|||||||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX)  
||||||| [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX)  
|}
|}


On a une autre paire minimale avec l'adjectif ''[[seven]]'' 'poli' qui donne ''sevended'' 'politesse' et ''sevenadur'' 'culture', ''sevenadurezh'' 'civilisation'.
== Niveau de langue ==
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en ''-adurez'', trouvées "prétentieuses".
{| class="prettytable"
|(1)|| Pa || vez || glebiet || ar biz || e ya || al '''lesk''' (/#loskadurez)|| kuit.
|-
||| [[Pa]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[gleb|mouill]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[biz|doigt]] || [[R]] [[mont|va]] || [[art|le]] [[leskiñ|brûle]] || [[kuit|parti]]
|-
|||colspan="10" | 'Quand on mouille le doigt, la sensation de brûlure disparaît.'
|-
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:392)
|}
  Jules Gros, [[Giraudon (2014)|Giraudon (2014]]:61):
  "Me 'm eus soñj deus ar gêr "kelennadurezh". Ne gleve [ma mamm-gozh] den ebet komz deus kelennadurezh; ar gêr "[[kelenn (V.)|kelenn]]" a ouie.
  [Je me souviens du terme "kelennadurezh". [Ma grand-mère] n'entendait personne parler de "kelennadurezh"; elle connaissait le mot "kelenn".]"
 


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:finales|Categories]]
[[Category:finales|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 22 avril 2022 à 01:42

La finale -adurezh obtient des noms abstraits.

Les noms en -adurezh sont dérivés par une suffixation en -ad suivie d'une suffixation en -ur, qui est un suffixe exocentrique formant des noms masculins, suivie finalement par la suffixation du morphème féminin -ezh.


(1) …abalamour moarvat d'ar c'heleier ha d'ar gelennadurez a gaved enno…
à.cause sans.doute de le 5nouvelles et de le 1instruc.tion R1 trouve.on en.eux
'… sans doute à cause des nouvelles et de l'instruction qu'on y trouve.' Cornouaille (Pleyben), Ar Go (1950:5)


Trépos (2001:75) donne deskadurez 'instruction', sevenadurez 'civilisation'.

Goyat (2012:316) donne, pour Plozevet:

  • /freska'dy:rɛz/, freskadurez 'fraîcheur' < /fres'ka:d/, freskaad '(se) rafraîchir'
  • /maɡa'dy:rɛz/, magadurez 'nourriture' < /'ma:ɡa/, maga 'nourrir'
  • /sɛ mpla'dy:rɛz/, sempladurez 'évanouissement' < /'sɛ mpla/, sempla 's'évanouir'


Morphologie

composition


genre

Les noms finissant en -adurezh sont féminins (Le Gonidec 1850:20,21,n°14, Trépos 1968:§129, Deshayes 2003:39).

Le nom deskadurezh 'instruction' est féminin (Trépos 1968:§129), comme l'est sa version vannetaise diskadureh 'enseignement' (Cheveau 2017:§37). Le nom sevenadurezh 'civilisation' est féminin.

Cheveau (2017:§37) donne aussi comme féminin guennadureh 'blanchissage'.

Sémantique

(1) E-pad ar brezel ez eus bet privadurez ha berregez euz peb tra. L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'privadurez')
pendant le guerre R4 est eu privation et court.-ée de chaque chose
'Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout.'


-adurezh vs. -adur

L'opposition entre les finales en -adur et -adurezh tenait anciennement dans l'opposition noms concrets vs. noms abstraits (kizelladur 'sculpture (objet)' > kizelladurezh 'sculpture (art)', Vallée 1980:XIX).

Cependant, on trouve maintenant dans les variétés modernes de breton des noms abstraits en -adur, qui viennent concurrencer les finales en -adurezh pour la réalisation de noms abstraits.

(2) gwaskadur, 'jus (provenant d'une pression de fruit)', Trépos (2001:75)

ar (g)waskadur, 'étreinte', néo-breton, Favereau (1997:§144)


Des noms concrets peuvent aussi se trouver avec une finale en -adurezh. Konan (2017:31) donne aradurezh 'terre arable' en trégorrois de Perros-Guirrec.


-adurezh vs. -erezh

Vallée (1980:XIX) considère que -erezh et -adurezh sont "de sens voisins".


(1) kelennadur '(une) instruction'
kelennadurez 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction'
kelennerez 'l'art, la pratique de l'instruction' Vallée (1980:XIX)


-der et -ded vs. -adurezh

Vallée (1980:XIX) note que -adurezh peut servir à dénoter une qualité morale. Il contraste cette propriété avec l'interprétation du suffixe -der, mais aussi du suffixe -ded qui sert pourtant à former des noms abstraits.


(1) skañvder, skañvded 'légèreté (physique)' skañvadurez 'légèreté morale'
breskder, breskded 'fragilité (physique)' breskadurez 'fragilité morale'
Vallée (1980:XIX)


On a une autre paire minimale avec l'adjectif seven 'poli' qui donne sevended 'politesse' et sevenadur 'culture', sevenadurezh 'civilisation'.


Niveau de langue

Gros (1984:391) rapporte un rejet en breton trégorrois parlé des suffixations en -adurez, trouvées "prétentieuses".


(1) Pa vez glebiet ar biz e ya al lesk (/#loskadurez) kuit.
Pa1 est mouill.é le doigt R va le brûle parti
'Quand on mouille le doigt, la sensation de brûlure disparaît.'
Trégorrois, Gros (1984:392)


 Jules Gros, Giraudon (2014:61):
 "Me 'm eus soñj deus ar gêr "kelennadurezh". Ne gleve [ma mamm-gozh] den ebet komz deus kelennadurezh; ar gêr "kelenn" a ouie.
 [Je me souviens du terme "kelennadurezh". [Ma grand-mère] n'entendait personne parler de "kelennadurezh"; elle connaissait le mot "kelenn".]"