Différences entre les versions de « -aat »

De Arbres
(35 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 4 : Ligne 4 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Raktal,|| ar merc'hed da sevel o fenn,||ar vugale da zigeriñ o genoù,|| ar baotred da dost'''aat'''...
|(1)|| Raktal [...],|| ar baotred || da || dost'''aat'''...
|-
|-
||| [[raktal|de.suite]]|| [[art|le]] femmes [[da|de]] lever [[POSS|leur]] tête||[[art|le]] enfants [[da|de]] ouvrir [[POSS|leur]] bouche ||[[art|le]] hommes [[da|de]] approcher
||| [[raktal|de.suite]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[paotr|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || ap.[[tost|proch]].er
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'De suite, les femmes levèrent la tête, les enfants ouvrirent la bouche, les hommes s'approchèrent.'
|||colspan="10" | 'De suite [...], les hommes s'approchèrent.'
|-  
|-  
| ||||||colspan="4" | ''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§279)
|||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§279)
|}
|}
[[Cornillet (2020)]] donne ''skañv'''aat''''' 'alléger, faciliter' sur l'adjectif ''[[skañv]]'' 'léger'.




== Morphologie ==
== Morphologie ==


Le suffixe ''-aat'' sélectionne une base adjectivale.
Ce suffixe se trouve dans certains systèmes orthographiques avec un accent circonflexe marquant la voyelle longue.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Daoust || piou || || hallfe || iac'h'''ât''' || gouliou || ar vuhe?
|-
||| [[daoust|à.savoir]] || [[piv|qui]] || ([[R]]<sup>[[1]]</sup>) || [[gallout|pourrait]] || [[yac'h|guér]].ir || [[gouli|blessure]].[[-ioù (PL.)|s]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[buhez|vie]]
|-
|||colspan="10" | 'Qui donc pourrait guérir les blessures de la vie?'
|-
||||||||| colspan="10" |''Haute-Cornouaille (Kergrist-Moëlou)'', [[Le Garrec (1901)|Le Garrec (1901]]:8)
|}
 
 
=== base adjectivale ou adverbiale ===
 
Le [[suffixe]] ''-aat'' [[sélectionne]] une base adjectivale (''bihanaat'' 'minorer') ou adverbiale (''araokaat'' 'avancer').
 
Le suffixe modifie phonologiquement la base:
: un ''h'' initial remontant au [[moyen breton]] provoque toujours en synchronie un [[sandhi]] sur la base.
: la dernière voyelle de la base devient brève.


=== accentuation ===
=== accentuation ===


L'accentuation montre une syllabification intégrée de la voyelle longue, qui est redistribuée sur la consonne finale de la racine verbale.  
L'[[accentuation]] montre un phénomène de [[resyllabification]]: la consonne finale de la base crée une [[syllabe]] à partir de la voyelle longue du suffixe.  
   
   
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:122) donne, pour Plozevet, <font color=green>/bra'sa:d/</font color=green>, ''braSAad'', 'grandir'; <font color=green>/ko'sa:d/</font color=green>, ''koSAad'', 'vieillir'; <font color=green>/ɡɥɛ'la:d/</font color=green>, ''gwelLAad'', 'améliorer'; <font color=green>/rwɛ'a:d/</font color=green>, ''rouesAad'', '(se) raréfier'.
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:122) donne, pour Plozevet, <font color=green>/bra'sa:d/</font color=green>, ''braSAad'' 'grandir', <font color=green>/ko'sa:d/</font color=green>, ''koSAad'' 'vieillir', <font color=green>/ɡɥɛ'la:d/</font color=green>, ''gwelLAad'' 'améliorer', <font color=green>/rwɛ'a:d/</font color=green>, ''rouesAad'' '(se) raréfier'.
 


=== exocentricité ===
=== exocentricité ===


Le suffixe ''-aat'' est [[exocentrique]]: il obtient toujours un verbe à partir d'une catégorie adjectivale.
Le suffixe ''-aat'' est [[exocentrique]]: il obtient toujours un verbe à partir d'une catégorie adjectivale. C'est un [[verbe léger]].
 


=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


Un [[verbe léger]] peut être plus ou moins productif.
La variation morphologique des formes de ce verbe léger à la fin du XX° est documentée dans la carte 012 du [[NALBB]] pour ''[[tostaat]]'' 's'approcher' et dans la carte 013 pour ''[[pellaat]]'' 's'éloigner'.
 
 
==== productivité ====


Selon [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:206), -''aat'' est à Plozévet "d’un emploi fréquent, mais seulement pour quelques verbes", dont les plus usités sont:
Un [[verbe léger]] peut être plus ou moins productif. Selon [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:206), -''aat'' est à Plozévet "d’un emploi fréquent, mais seulement pour quelques verbes", dont les plus usités sont:


* <font color=green>/var vɛ'la:d ˌja/</font color=green>, ''war wellaad e ya'', 'son état s’améliore.'
* <font color=green>/var vɛ'la:d ˌja/</font color=green>, ''War wellaad e ya'' 'Son état s’améliore.'
: <font color=green>/var wa'sa:d ˌjɛ/</font color=green>, ''war wasaad e yee'', 'son état empirait.'
: <font color=green>/var wa'sa:d ˌjɛ/</font color=green>, ''War wasaad e yee'' 'Son état empirait.'
: <font color=green>/var rwɛ'ja:d ˌjɛɲ/</font color=green>, ''war rouesaad e yeont'', 'ils se raréfient.'
: <font color=green>/var rwɛ'ja:d ˌjɛɲ/</font color=green>, ''War rouesaad e yeont'' 'Ils se raréfient.'


Goyat ne fournit que des formes [[inaccusatives]].
Goyat ne fournit que des formes [[inaccusatives]].
Ligne 43 : Ligne 71 :
=== catégorie ===
=== catégorie ===


Contrairement aux différentes désinences verbales de l'infinitif que l'on trouve sur une base verbale, le [[suffixe]] ''-aat'' est lui-même un verbe.
Contrairement aux différentes désinences verbales de l'infinitif que l'on trouve sur une base verbale, le [[suffixe]] ''-aat'' est lui-même un verbe. Il est suffixal, donc c'est un [[verbe léger]].


Ce verbe est [[défectif]]: il ne se conjugue pas, son paradigme est restreint à l'[[infinitif]] et au [[participe]].
Ce verbe est [[défectif]]: il ne se conjugue pas, son paradigme est restreint à l'[[infinitif]] et au [[participe]].
Ligne 49 : Ligne 77 :
== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXV) note que les verbes en ''-(h)aat'' sont alternativement [[transitifs]] ou [[intransitifs]]: ''klañvaat'', 'devenir ou rendre plus malade'.  
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXV) note que les verbes en ''-(h)aat'' sont alternativement [[transitifs]] ou [[intransitifs]]: ''klañvaat'' 'devenir ou rendre plus malade'.  




=== structure thématique ===
=== structure thématique ===


En (1), le verbe en ''-aat'' est un verbe [[transitif]]. Son sujet est un [[agent]] qui est la cause d'un changement d'état (>''berr'', 'court'). L'[[expérienceur]] du changement d'état apparaît comme [[objet]] [[direct]].
En (1), le verbe en ''-aat'' est un verbe [[transitif]]. Son sujet est un [[agent]] qui est la cause d'un changement d'état (>''[[berr]]'' 'court'). L'[[expérienceur]] du changement d'état apparaît comme [[objet]] [[direct]].
   
   


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Berr'''aad''' a raont ||o zennerezh.
|(1)||Berr'''aad''' || a raont ||o || zennerezh.
|-
|-
||| court.''sfx'' [[R]] [[ober|font]] || [[POSS|leur]] tirs
||| [[berr|court]].''sfx'' || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|font]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tennañ|tir]].[[-erezh|activité]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ils raccourcissent leurs tirs.' ||||||||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:35)
|||colspan="10" | 'Ils raccourcissent leurs tirs.'  
|-
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:35)
|}  
|}  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||'Maon ||' tont ||doc'h || net'''aat''' an ti.
|(2)||'Maon ||' || tont ||doc'h || net'''aat''' || an ti.
|-
|-
||| [[eman|suis]] ||[[particule o|à]] [[dont|venir]] ||[[doc'h|de]] ||net.''sfx'' [[art|le]] maison
||| [[eman|suis]] ||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|venir]] || [[doc'h|de]] || [[naet|net]].''sfx'' || [[art|le]] [[ti|maison]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je viens de nettoyer la maison.' ||||||||''Haut-cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:36)
|||colspan="10" | 'Je viens de nettoyer la maison.'  
|-
|||||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:36)
|}
|}




Ligne 80 : Ligne 111 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||Gwell'''aad''' a ra dezañ.
|(3)|| Gwell'''aad''' || a ra ||dezañ.
|-
||| amélior.er || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|-
||| amélior.er [[R]] [[ober|fait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
|||colspan="10" | 'Il va mieux.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il va mieux.' ||||||||''Léon'',|| [[Fave (1998)|Fave (1998]]:140)
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Fave (1998)|Fave (1998]]:140)
|}  
|}  


Ligne 92 : Ligne 125 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Diaes'''aat''' a ra ||d’ar c’hirri || kerzhet.  
|(4)|| Diaes'''aat''' || a ra ||d'ar || c'hirri || kerzhet.  
|-
| || [[diaes|difficile]].er || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fait]]|| [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[karr|voitures]] || [[kerzhout|marcher]]
|-
|-
| || difficile.er [[R]] [[ober|fait]]|| [[da|à]]'[[art|le]] voitures|| marcher
|||colspan="10" | 'Ça rend difficile le passage des voitures.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ça rend difficile le passage des voitures.'|||| ||''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:236)
|||colspan="10" | 'Le passage des voitures devient difficile.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Le passage des voitures devient difficile.'
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:236)
|}
|}


Ligne 106 : Ligne 141 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| <font color=green> [ betad||<font color=green> ǝrǝt ||<font color=green> '''avǝzǝl''' || <font color=green> mi|| <font color=green> frasǝt ]
|(5)|| <font color=green> [ betad||<font color=green> ǝrǝt ||<font color=green> '''avǝzǝl''' || <font color=green> mi|| <font color=green> frasǝt ]
|-  
|-  
||| Bet''aat''' ||a rit|| a-vuzul|| m'eh ||vrasait.
||| Bet'''aat''' ||a rit|| a-vuzul|| m'eh ||vrasait.
|-  
|-  
||| bête.devenir ||[[R]] faites ||[[a-vuzul|à-mesure]]|| [[ma|que]] [[R]] ||grandissez
||| bête.devenir ||[[R]] [[ober|faites]] ||[[a-vuzul|à-mesure]]|| [[ma|que]] [[R]]<sup>[[4]] / [[+C]]</sup> ||[[bras|grand]].issez
|-  
|-  
| ||colspan="4" |‘Vous devenez plus bête en grandissant.||||||||||''Bas-vannetais'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:26)   
|||colspan="10" |'Vous devenez plus bête en grandissant.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:26)   
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 119 : Ligne 157 :
Sémantiquement, -''aat'' est équivalent à un [[structures causatives|verbe causatif]] amenant à un état:
Sémantiquement, -''aat'' est équivalent à un [[structures causatives|verbe causatif]] amenant à un état:
   
   
* X CAUSE Y ÊTRE ''adjectif'':
:''melen'' > ''melenaat'' =  X CAUSE Y ÊTRE ''melen''
: 'jaune' > ''jaunir'' = X CAUSE Y ÊTRE 'jaune'


* X CAUSE Y ÊTRE ''préposition'':  
* X CAUSE Y ÊTRE dans l'état ''Adjectif'':  
: ''[[a-raok]]'' > ''araokaat'' =  X CAUSE Y être ''araok''
:''[[melen]]'' > ''melenaat'' =  X CAUSE Y ÊTRE dans l'état ''[[melen]]''  
: 'devant' > 'avancer' = X CAUSE Y être 'devant'
: 'jaune' > 'jaunir' = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état 'jaune'
 


: ''[[kas (N.)|kas]]'' > ''[[kasaat]]'' =  X CAUSE Y ÊTRE dans l'état ''[[kas]]''
: 'haine' > 'haïr' = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état 'haine'


=== horizons comparatifs ===
 
* X CAUSE Y ÊTRE dans l'état ''Adverbe'':
: ''[[a-raok]]'' > ''araokaat'' = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état ''[[araok]]''
: 'devant' > 'avancer' = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état 'devant'
 
 
Dans le cas du verbe ''trugarekaat'', la structure est moins claire, avec une affixation sur ''trugarek'' 'miséricordieux'.
 
== Diachronie ==
 
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:39) dérive le suffixe ''-(h)aat'' du suffixe [[moyen breton]] ''-hat''.
 
 
== Horizons comparatifs ==
 
 
=== celtique ===
 
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:39) met en correspondance le suffixe ''-aat'' breton, le cornique ''-hê'' et la gallois ''-hau'' (''-au'' après ''c'' final). 
 
 
=== autre ===


[[Radford (1997)]] propose un exemple similaire en anglais avec l'[[affixe]] ''-en'':  
[[Radford (1997)]] propose un exemple similaire en anglais avec l'[[affixe]] ''-en'':  
: ''sadden'', /triste + ''-en''/, 'rendre triste'  
: ''sadden'', /triste + ''-en''/, 'rendre triste'  


Un équivalent en français serait le [[verbe léger]] [[suffixal]] ''-ir'': ''salir'' (X CAUSE Y être sale), ''jaunir'' (X CAUSE Y être jaune), ''vieillir'' (X CAUSE Y être vieux), etc.


Un équivalent en français serait le [[verbe léger]] [[suffixal]] ''-ir'': ''salir'' (X CAUSE Y être sale), ''jaunir'' (X CAUSE Y être jaune), ''vieillir'' (X CAUSE Y être vieux), etc.  
La productivité de ce suffixe en français est restreinte: * ''orangir'', * ''pirir'', * ''meilleurir''.


La productivité de ce suffixe en français est restreinte: *''orangir'', *''pirir'', * ''meilleurir''.


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==


Tous les verbes qui finissent en ''-aat'' ne comportent pas ce [[morphème]], qui s'affixe uniquement sur base adjectivale (cf. ''lakaat'', ''c'hoantaat'', ''kasaat'', etc.).
Tous les verbes qui finissent en ''-aat'' ne comportent pas ce [[morphème]], qui s'affixe uniquement sur base adjectivale (cf. ''lakaat'', ''c'hoantaat'', ''kasaat'', etc.).
== Bibliographie ==
* listenn ar gerioù brezhonek savet diwar ''-aat'' [https://br.wiktionary.org/wiki/Rummad:-aat war wiktionary].




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:suffixes|Categories]]
[[Category:suffixes verbaux|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes légers|Categories]]

Version du 13 octobre 2021 à 09:57

Le morphème -aat obtient un verbe en s'affixant sur un adjectif. Ce suffixe est un verbe léger, dont le participe est -aet.


(1) Raktal [...], ar baotred da dostaat...
de.suite le 1homme.s de1 ap.proch.er
'De suite [...], les hommes s'approchèrent.'
Standard, Kervella (1995:§279)


Cornillet (2020) donne skañvaat 'alléger, faciliter' sur l'adjectif skañv 'léger'.


Morphologie

Ce suffixe se trouve dans certains systèmes orthographiques avec un accent circonflexe marquant la voyelle longue.


(2) Daoust piou hallfe iac'hât gouliou ar vuhe?
à.savoir qui (R1) pourrait guér.ir blessure.s le 1vie
'Qui donc pourrait guérir les blessures de la vie?'
Haute-Cornouaille (Kergrist-Moëlou), Le Garrec (1901:8)


base adjectivale ou adverbiale

Le suffixe -aat sélectionne une base adjectivale (bihanaat 'minorer') ou adverbiale (araokaat 'avancer').

Le suffixe modifie phonologiquement la base:

un h initial remontant au moyen breton provoque toujours en synchronie un sandhi sur la base.
la dernière voyelle de la base devient brève.

accentuation

L'accentuation montre un phénomène de resyllabification: la consonne finale de la base crée une syllabe à partir de la voyelle longue du suffixe.

Goyat (2012:122) donne, pour Plozevet, /bra'sa:d/, braSAad 'grandir', /ko'sa:d/, koSAad 'vieillir', /ɡɥɛ'la:d/, gwelLAad 'améliorer', /rwɛ'a:d/, rouesAad '(se) raréfier'.


exocentricité

Le suffixe -aat est exocentrique: il obtient toujours un verbe à partir d'une catégorie adjectivale. C'est un verbe léger.


variation dialectale

La variation morphologique des formes de ce verbe léger à la fin du XX° est documentée dans la carte 012 du NALBB pour tostaat 's'approcher' et dans la carte 013 pour pellaat 's'éloigner'.


productivité

Un verbe léger peut être plus ou moins productif. Selon Goyat (2012:206), -aat est à Plozévet "d’un emploi fréquent, mais seulement pour quelques verbes", dont les plus usités sont:

  • /var vɛ'la:d ˌja/, War wellaad e ya 'Son état s’améliore.'
/var wa'sa:d ˌjɛ/, War wasaad e yee 'Son état empirait.'
/var rwɛ'ja:d ˌjɛɲ/, War rouesaad e yeont 'Ils se raréfient.'

Goyat ne fournit que des formes inaccusatives.


catégorie

Contrairement aux différentes désinences verbales de l'infinitif que l'on trouve sur une base verbale, le suffixe -aat est lui-même un verbe. Il est suffixal, donc c'est un verbe léger.

Ce verbe est défectif: il ne se conjugue pas, son paradigme est restreint à l'infinitif et au participe.

Syntaxe

Vallée (1980:XXV) note que les verbes en -(h)aat sont alternativement transitifs ou intransitifs: klañvaat 'devenir ou rendre plus malade'.


structure thématique

En (1), le verbe en -aat est un verbe transitif. Son sujet est un agent qui est la cause d'un changement d'état (>berr 'court'). L'expérienceur du changement d'état apparaît comme objet direct.


(1) Berraad a raont o zennerezh.
court.sfx R1 font leur2 tir.activité
'Ils raccourcissent leurs tirs.'
Vannetais, Herrieu (1994:35)


(2) 'Maon ' tont doc'h netaat an ti.
suis à4 venir de net.sfx le maison
'Je viens de nettoyer la maison.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:36)


En (3), le verbe en -aat est un verbe inaccusatif. Il ne sélectionne pas d'agent volontaire qui serait la cause du changement d'état. L'expérienceur apparaît comme objet de la préposition da.


(3) Gwellaad a ra dezañ.
amélior.er R1 fait à.lui
'Il va mieux.'
Léon, Fave (1998:140)


Une phrase, hors contexte, peut être ambigüe entre les deux structures.


(4) Diaesaat a ra d'ar c'hirri kerzhet.
difficile.er R1 fait à le 5voitures marcher
'Ça rend difficile le passage des voitures.'
'Le passage des voitures devient difficile.'
Vannetais, Herrieu (1994:236)


Il est aussi possible de trouver l'expérienceur en position de sujet du verbe en -aat.


(5) [ betad ǝrǝt avǝzǝl mi frasǝt ]
Betaat a rit a-vuzul m'eh vrasait.
bête.devenir R faites à-mesure que R4 / +C grand.issez
'Vous devenez plus bête en grandissant.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:26)


Sémantique

Sémantiquement, -aat est équivalent à un verbe causatif amenant à un état:


  • X CAUSE Y ÊTRE dans l'état Adjectif:
melen > melenaat = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état melen
'jaune' > 'jaunir' = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état 'jaune'


kas > kasaat = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état kas
'haine' > 'haïr' = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état 'haine'


  • X CAUSE Y ÊTRE dans l'état Adverbe:
a-raok > araokaat = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état araok
'devant' > 'avancer' = X CAUSE Y ÊTRE dans l'état 'devant'


Dans le cas du verbe trugarekaat, la structure est moins claire, avec une affixation sur trugarek 'miséricordieux'.

Diachronie

Deshayes (2003:39) dérive le suffixe -(h)aat du suffixe moyen breton -hat.


Horizons comparatifs

celtique

Deshayes (2003:39) met en correspondance le suffixe -aat breton, le cornique -hê et la gallois -hau (-au après c final).


autre

Radford (1997) propose un exemple similaire en anglais avec l'affixe -en:

sadden, /triste + -en/, 'rendre triste'

Un équivalent en français serait le verbe léger suffixal -ir: salir (X CAUSE Y être sale), jaunir (X CAUSE Y être jaune), vieillir (X CAUSE Y être vieux), etc.

La productivité de ce suffixe en français est restreinte: * orangir, * pirir, * meilleurir.


A ne pas confondre

Tous les verbes qui finissent en -aat ne comportent pas ce morphème, qui s'affixe uniquement sur base adjectivale (cf. lakaat, c'hoantaat, kasaat, etc.).


Bibliographie