Différences entre les versions de « -añ, -iañ (Inf.) »
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
* UTILISER, sur des [[noms d'outils]] | * UTILISER, sur des [[noms d'outils]] | ||
: ''krib'' 'peigne' > ''[[kribañ]]'' 'peigner' | : ''krib'' 'peigne' > ''[[kribañ]]'' 'peigner' | ||
: ''prenn'' fermeture' > ''[[prennañ]]'' 'fermer' | |||
: ''[[dorn]]'' 'main' > ''[[dornañ]]'' 'battre' | : ''[[dorn]]'' 'main' > ''[[dornañ]]'' 'battre' | ||
Ligne 66 : | Ligne 67 : | ||
Un cas à distinguer est celui des suffixations sur une base préfixée en ''di-'', comme dans ''diaochañ'' qui ne semble pas construit sur ''aochañ''. | Un cas à distinguer est celui des suffixations sur une base préfixée en ''di-'', comme dans ''diaochañ'' qui ne semble pas construit sur ''aochañ''. | ||
== Diachronie et horizons comparatifs == | == Diachronie et horizons comparatifs == |
Version du 26 novembre 2020 à 12:54
Le suffixe verbal de l'infinitif -añ est assez répandu dans les dialectes KLT (c'est-à-dire hors vannetais).
(1) | Boutañ ha chachañ | a reent | an eil | war egile | diouz o gwasañ. | ||||||
pousser et tirer | R faisaient | le second | sur autre | de leur2 pire | |||||||
'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.' | |||||||||||
Trégorrois, (Gros 1984:78) |
Morphologie
Ce suffixe -añ se prononce /a/. On le trouve parfois sous cette orthographe.
(2) | Krozal ha stlaka | a rae | a bep eil. | |||
grond.er et éclat.er | R1 faisait | à chaque second | ||||
'Il grondait et il éclatait tour à tour.' | Léonard, Kerrien (2000:16) |
(3) | An nor-se | a vo | red | prenna | (anezhi). | |||
le porte-ci | R1 sera | obligé | fermetur.er | (P.elle) | ||||
'Cette porte, il faudra la fermer.' | Trégorrois, Stephens (1982:247) |
Syntaxe
Le suffixe -añ semble n'être attaché à aucune classe syntaxique de verbes.
Seul Press (1986:221) signale une opposition des suffixes verbaux -añ et -iñ sur les verbes dihunañ 'réveiller (transitif)' et dihuniñ '(se) réveiller (intransitif)'.
Sémantique
Le suffixe -añ peut obtenir sémantiquement :
- UTILISER, sur des noms d'outils
- UTILISER de manière plus large, PRODUIRE
- had 'graine' > hadañ 'semer'
- kan 'chant' > kanañ 'chanter'
- kont 'conte' > kontañ 'conter, raconter'
- karg 'charge' > kargañ 'charger'
- merk 'marque' > merkañ 'marquer'
- TROUVER, ASSIGNER, sur des noms comme lec'h 'lieu' > lec'hiañ 'localiser'
- RENDRE, sur des adjectifs dénotant un état
Un cas à distinguer est celui des suffixations sur une base préfixée en di-, comme dans diaochañ qui ne semble pas construit sur aochañ.
Diachronie et horizons comparatifs
Deshayes (2003:39) propose une dérivation du vieux breton -am > moyen breton -aff.
Deshayes (2003:39) met en correspondance le suffixe -añ breton, le suffixe -a du cornique et le suffixe -af du gallois.