Différences entre les versions de « -añ, -iañ (V.) »
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
(24 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''-añ'' est assez répandu (hors vannetais). | Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''-añ, -iañ'' est assez répandu dans les dialectes [[KLT]] (c'est-à-dire hors vannetais). | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| Bout'''añ''' ha chach'''añ''' ||a reent ||an eil ||war egile ||diouz o gwasañ. | |(1)|| Bout'''añ''' || ha || chach'''añ''' || a reent || an eil || war || egile || diouz || o || gwasañ. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[bountañ|pousser]] || [[&|et]] || [[sachañ|tirer]] || [[R]] [[ober|faisaient]] || [[art|le]] [[pronom réciproque|second]] || [[war|sur]] || [[egile|autre]] || [[diouzh|de]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[gwashañ|pire]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||colspan=" | ||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:78) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== /a/ === | |||
Ce [[suffixe]] ''-añ'' se prononce <font color=green>/a/</font color=green>. On le trouve parfois sous cette orthographe. | Ce [[suffixe]] ''-añ'' se prononce <font color=green>/a/</font color=green>. On le trouve parfois sous cette orthographe. | ||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Krozal ha stlak'''a''' || a rae || a bep eil. | |(2)|| Krozal || ha || stlak'''a''' || a rae || a bep eil. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[krozal|gronder]] || [[&|et]] || [[onomatopée|éclat]].er || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisait]] || [[a-bep-eil|à chaque second]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il grondait et il éclatait tour à tour.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:16) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)|| | |(3)|| An nor-se || a vo || red || prenn'''a''' || (anezhi). | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] [[dor|porte]]-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]] || [[ret|obligé]] || | ||| [[art|le]] [[dor|porte]]-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]] || [[ret|obligé]] || [[prenn|fermetur]].er || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] | ||
|- | |- | ||
| | ||| colspan="15" | 'Cette porte, il faudra la fermer.' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:247) | |||
|} | |||
=== allomorphe en ''-iañ'' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Miroud || a reent || oh || outañ || da || '''evezia''' || euz || hent || Gwiler. | |||
|- | |||
||| [[mirout|empêcher]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisaient]] || [[ouzh|de]] || [[ouzh|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[evezh|attention]].er || [[eus|de]] || [[hent|route]] || [[nom propre|Guilers]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Ils l'empêchaient de surveiller la route de Guilers.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:193) | |||
|} | |} | ||
Ligne 47 : | Ligne 67 : | ||
Le suffixe ''-añ'' peut obtenir sémantiquement : | Le suffixe ''-añ'' peut obtenir sémantiquement : | ||
* UTILISER, sur des [[noms d'outils]] | * UTILISER, sur des [[noms d'outils]] au sens large | ||
: ''krib'' 'peigne' > ''[[kribañ]]'' 'peigner' | : ''[[krib]]'' 'peigne' > ''[[kribañ]]'' 'peigner' | ||
: ''[[prenn]]'' 'fermeture' > ''[[prennañ]]'' 'fermer' | |||
: ''[[dorn]]'' 'main' > ''[[dornañ]]'' 'battre' | : ''[[dorn]]'' 'main' > ''[[dornañ]]'' 'battre' | ||
: ''[[peg]]'' 'colle' > ''[[pegañ]]'' 'coller' | |||
* UTILISER de manière plus large | * UTILISER de manière plus large | ||
: ''[[had]]'' 'graine' > ''[[hadañ]]'' 'semer' | : ''[[had]]'' 'graine' > ''[[hadañ]]'' 'semer' | ||
: ''[[karg]]'' 'charge' > ''[[kargañ]]'' 'charger' | |||
* FAIRE ADVENIR la dénotation d'un nom | |||
: ''[[fest]]'' 'fête' > ''[[festañ]]'' 'festoyer' | |||
: ''[[lec'h]]'' 'lieu' > ''lec'hiañ'' 'localiser' | |||
: ''[[souezh]]'' 'étonnement, surprise' > ''[[souezhañ]]'' 'étonner' | |||
: ''[[kan]]'' 'chant' > ''[[kanañ]]'' 'chanter' | : ''[[kan]]'' 'chant' > ''[[kanañ]]'' 'chanter' | ||
: ''kont'' 'conte' > ''[[kontañ]]'' 'conter, raconter' | : ''[[kont]]'' 'conte' > ''[[kontañ]]'' 'conter, raconter' | ||
: | : ''[[merk]]'' 'marque' > ''[[merkañ]]'' 'marquer' | ||
: ''[[boaz]]'' 'habitude' > ''[[boazañ]]'' 'habituer' | |||
* FAIRE ADVENIR un état dénoté par un [[adjectif]] | |||
: ''[[stag]]'' 'attaché' > ''[[stagañ]]'' 'attacher', ''[[distagañ]]'' 'détaché' | |||
: ''[[hej]]'' 'secoué' > ''[[hejañ]]'' 'secouer' | |||
: ''[[kraz]]'' 'croustillant' > ''[[krazañ]]'' 'griller' | |||
Un cas à distinguer est celui des suffixations sur une base préfixée en ''di-'', comme dans ''diaochañ'' 'retirer de la grève' qui ne semble pas construit sur ''aochañ'', mais sur ''dis.aod''+''añ'', /FAIRE ADVENIR l'état de n'être pas sur la grève/, alors que l'adjectif #''disaod'' est douteux en isolation. | |||
== Diachronie et horizons comparatifs == | == Diachronie et horizons comparatifs == | ||
Ligne 73 : | Ligne 102 : | ||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:39) met en correspondance le suffixe ''-añ'' breton, le suffixe ''-a'' du cornique et le suffixe ''-af'' du gallois. | [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:39) met en correspondance le suffixe ''-añ'' breton, le suffixe ''-a'' du cornique et le suffixe ''-af'' du gallois. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:suffixes|Categories]] | [[Category:suffixes|Categories]] | ||
[[Category:suffixes verbaux|Categories]] | |||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] |
Version actuelle datée du 26 février 2023 à 06:54
Le suffixe verbal de l'infinitif -añ, -iañ est assez répandu dans les dialectes KLT (c'est-à-dire hors vannetais).
(1) | Boutañ | ha | chachañ | a reent | an eil | war | egile | diouz | o | gwasañ. | ||||||||||
pousser | et | tirer | R faisaient | le second | sur | autre | de | leur2 | pire | |||||||||||
'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:78) |
Morphologie
/a/
Ce suffixe -añ se prononce /a/. On le trouve parfois sous cette orthographe.
(2) | Krozal | ha | stlaka | a rae | a bep eil. | |||||||||||||
gronder | et | éclat.er | R1 faisait | à chaque second | ||||||||||||||
'Il grondait et il éclatait tour à tour.' | ||||||||||||||||||
Léonard, Kerrien (2000:16) |
(3) | An nor-se | a vo | red | prenna | (anezhi). | ||||||||||||||
le porte-ci | R1 sera | obligé | fermetur.er | P.elle | |||||||||||||||
'Cette porte, il faudra la fermer.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Stephens (1982:247) |
allomorphe en -iañ
(4) | Miroud | a reent | oh | outañ | da | evezia | euz | hent | Gwiler. | |||||||||
empêcher | R1 faisaient | de | de.lui | de1 | attention.er | de | route | Guilers | ||||||||||
'Ils l'empêchaient de surveiller la route de Guilers.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:193) |
Syntaxe
Le suffixe -añ semble n'être attaché à aucune classe syntaxique de verbes.
Seul Press (1986:221) signale une opposition des suffixes verbaux -añ et -iñ sur les verbes dihunañ 'réveiller (transitif)' et dihuniñ '(se) réveiller (intransitif)'.
Sémantique
Le suffixe -añ peut obtenir sémantiquement :
- UTILISER, sur des noms d'outils au sens large
- krib 'peigne' > kribañ 'peigner'
- prenn 'fermeture' > prennañ 'fermer'
- dorn 'main' > dornañ 'battre'
- peg 'colle' > pegañ 'coller'
- UTILISER de manière plus large
- FAIRE ADVENIR la dénotation d'un nom
- fest 'fête' > festañ 'festoyer'
- lec'h 'lieu' > lec'hiañ 'localiser'
- souezh 'étonnement, surprise' > souezhañ 'étonner'
- kan 'chant' > kanañ 'chanter'
- kont 'conte' > kontañ 'conter, raconter'
- merk 'marque' > merkañ 'marquer'
- boaz 'habitude' > boazañ 'habituer'
- FAIRE ADVENIR un état dénoté par un adjectif
- stag 'attaché' > stagañ 'attacher', distagañ 'détaché'
- hej 'secoué' > hejañ 'secouer'
- kraz 'croustillant' > krazañ 'griller'
Un cas à distinguer est celui des suffixations sur une base préfixée en di-, comme dans diaochañ 'retirer de la grève' qui ne semble pas construit sur aochañ, mais sur dis.aod+añ, /FAIRE ADVENIR l'état de n'être pas sur la grève/, alors que l'adjectif #disaod est douteux en isolation.
Diachronie et horizons comparatifs
Deshayes (2003:39) propose une dérivation du vieux breton -am > moyen breton -aff.
Deshayes (2003:39) met en correspondance le suffixe -añ breton, le suffixe -a du cornique et le suffixe -af du gallois.