Différences entre les versions de « -añ, -iañ (Inf.) »
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
# | Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''-añ, -iañ'' est assez répandu dans les dialectes [[KLT]] (c'est-à-dire hors vannetais). | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Bout'''añ''' || ha || chach'''añ''' || a reent || an eil || war || egile || diouz || o || gwasañ. | |||
|- | |||
||| [[bountañ|pousser]] || [[&|et]] || [[sachañ|tirer]] || [[R]] [[ober|faisaient]] ||[[art|le]] [[pronom réciproque|second]] || [[war|sur]] || [[egile|autre]] || [[diouzh|de]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[superlatif|pire]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:78) | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== /a/ === | |||
Ce [[suffixe]] ''-añ'' se prononce <font color=green>/a/</font color=green>. On le trouve parfois sous cette orthographe. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Krozal || ha || stlak'''a''' || a rae || a bep eil. | |||
|- | |||
||| grond.[[-al|er]] || [[&|et]] || [[onomatopée|éclat]].er || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisait]] || [[a-bep-eil|à chaque second]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Il grondait et il éclatait tour à tour.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Léonard'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:16) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| An nor-se || a vo || red || prenn'''a''' || (anezhi). | |||
|- | |||
||| [[art|le]] [[dor|porte]]-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]] || [[ret|obligé]] || [[prenn|fermetur]].er || ([[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]) | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Cette porte, il faudra la fermer.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:247) | |||
|} | |||
=== allomorphe en ''-iañ'' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Miroud || a reent || oh || outañ || da || '''evezia''' || euz || hent || Gwiler. | |||
|- | |||
||| [[mirout|empêcher]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisaient]] || [[ouzh|de]] || [[ouzh|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[evezh|attention]].er || [[eus|de]] || [[hent|route]] || Guilers | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Ils l'empêchaient de surveiller la route de Guilers.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:193) | |||
|} | |||
== Syntaxe == | |||
Le suffixe ''-añ'' semble n'être attaché à aucune classe syntaxique de verbes. | |||
Seul [[Press (1986)|Press (1986]]:221) signale une opposition des suffixes verbaux ''-añ'' et ''[[-iñ]]'' sur les verbes ''dihun'''añ''''' 'réveiller ([[transitif]])' et ''dihun'''iñ''''' '(se) réveiller ([[intransitif]])'. | |||
== Sémantique == | |||
Le suffixe ''-añ'' peut obtenir sémantiquement : | |||
* UTILISER, sur des [[noms d'outils]] | |||
: ''krib'' 'peigne' > ''[[kribañ]]'' 'peigner' | |||
: ''prenn'' 'fermeture' > ''[[prennañ]]'' 'fermer' | |||
: ''[[dorn]]'' 'main' > ''[[dornañ]]'' 'battre' | |||
* UTILISER de manière plus large | |||
: ''[[had]]'' 'graine' > ''[[hadañ]]'' 'semer' | |||
: ''karg'' 'charge' > ''[[kargañ]]'' 'charger' | |||
* FAIRE ADVENIR la dénotation d'un nom | |||
: ''[[lec'h]]'' 'lieu' > ''lec'hiañ'' 'localiser' | |||
: ''souezh'' 'étonnement, surprise' > ''[[souezhañ]]'' 'étonner' | |||
: ''[[kan]]'' 'chant' > ''[[kanañ]]'' 'chanter' | |||
: ''kont'' 'conte' > ''[[kontañ]]'' 'conter, raconter' | |||
: ''merk'' 'marque' > ''[[merkañ]]'' 'marquer' | |||
: ''[[boaz]]'' 'habitude' > ''[[boazañ]]'' 'habituer' | |||
* FAIRE ADVENIR un état dénoté par un [[adjectif]] | |||
: ''stag'' 'attaché' > ''stagañ'' 'attacher', ''[[distagañ]]'' 'détaché' | |||
: ''hej'' 'secoué' > ''[[hejañ]]'' 'secouer' | |||
Un cas à distinguer est celui des suffixations sur une base préfixée en ''di-'', comme dans ''diaochañ'' 'retirer de la grève' qui ne semble pas construit sur ''aochañ'', mais sur ''dis.aod''+''añ'', /FAIRE ADVENIR l'état de n'être pas sur la grève/, alors que l'adjectif #''disaod'' est douteux en isolation. | |||
== Diachronie et horizons comparatifs == | |||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:39) propose une dérivation du vieux breton ''-am'' > [[moyen breton]] ''-aff''. | |||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:39) met en correspondance le suffixe ''-añ'' breton, le suffixe ''-a'' du cornique et le suffixe ''-af'' du gallois. | |||
[[Category:articles|Categories]] | |||
[[Category:suffixes|Categories]] | |||
[[Category:suffixes verbaux|Categories]] | |||
[[Category:verbes|Categories]] |
Version du 13 octobre 2021 à 11:09
Le suffixe verbal de l'infinitif -añ, -iañ est assez répandu dans les dialectes KLT (c'est-à-dire hors vannetais).
(1) | Boutañ | ha | chachañ | a reent | an eil | war | egile | diouz | o | gwasañ. | |||
pousser | et | tirer | R faisaient | le second | sur | autre | de | leur2 | pire | ||||
'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.' | |||||||||||||
Trégorrois, (Gros 1984:78) |
Morphologie
/a/
Ce suffixe -añ se prononce /a/. On le trouve parfois sous cette orthographe.
(2) | Krozal | ha | stlaka | a rae | a bep eil. | ||||||||
grond.er | et | éclat.er | R1 faisait | à chaque second | |||||||||
'Il grondait et il éclatait tour à tour.' | |||||||||||||
Léonard, Kerrien (2000:16) |
(3) | An nor-se | a vo | red | prenna | (anezhi). | ||||||||
le porte-ci | R1 sera | obligé | fermetur.er | (P.elle) | |||||||||
'Cette porte, il faudra la fermer.' | |||||||||||||
Trégorrois, Stephens (1982:247) |
allomorphe en -iañ
(4) | Miroud | a reent | oh | outañ | da | evezia | euz | hent | Gwiler. | ||||
empêcher | R1 faisaient | de | de.lui | de1 | attention.er | de | route | Guilers | |||||
'Ils l'empêchaient de surveiller la route de Guilers.' | |||||||||||||
Plouzane, Briant-Cadiou (1998:193) |
Syntaxe
Le suffixe -añ semble n'être attaché à aucune classe syntaxique de verbes.
Seul Press (1986:221) signale une opposition des suffixes verbaux -añ et -iñ sur les verbes dihunañ 'réveiller (transitif)' et dihuniñ '(se) réveiller (intransitif)'.
Sémantique
Le suffixe -añ peut obtenir sémantiquement :
- UTILISER, sur des noms d'outils
- UTILISER de manière plus large
- FAIRE ADVENIR la dénotation d'un nom
- lec'h 'lieu' > lec'hiañ 'localiser'
- souezh 'étonnement, surprise' > souezhañ 'étonner'
- kan 'chant' > kanañ 'chanter'
- kont 'conte' > kontañ 'conter, raconter'
- merk 'marque' > merkañ 'marquer'
- boaz 'habitude' > boazañ 'habituer'
- FAIRE ADVENIR un état dénoté par un adjectif
Un cas à distinguer est celui des suffixations sur une base préfixée en di-, comme dans diaochañ 'retirer de la grève' qui ne semble pas construit sur aochañ, mais sur dis.aod+añ, /FAIRE ADVENIR l'état de n'être pas sur la grève/, alors que l'adjectif #disaod est douteux en isolation.
Diachronie et horizons comparatifs
Deshayes (2003:39) propose une dérivation du vieux breton -am > moyen breton -aff.
Deshayes (2003:39) met en correspondance le suffixe -añ breton, le suffixe -a du cornique et le suffixe -af du gallois.