Différences entre les versions de « Îles pour le mouvement »

De Arbres
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 6 : Ligne 6 :
== Inventaire des îles pour le mouvement ==
== Inventaire des îles pour le mouvement ==


Typiquement, un [[mouvement A-barre]] comme le mouvement d'un [[mot interrogatif]] ''wh'' peut opérer à longue distance, mais pas en partant de n'importe quel [[constituant]]. Les îles pour le mouvement sont par exemple les [[adjoints]], ou les [[DP|groupes nominaux]], dont l'extraction de leur [[relative]].
Typiquement, un [[mouvement A-barre]] comme le mouvement d'un [[mot interrogatif]] ''wh-'' peut opérer à longue distance, mais pas en partant de n'importe quel [[constituant]]. Les îles pour le mouvement sont par exemple les [[adjoints]], ou les [[DP|groupes nominaux]], dont l'extraction de leur [[relative]].


Tout constituant qui a déjà bougé dans la structure est aussi une île pour le mouvement.
Tout constituant qui a déjà bougé dans la structure est aussi une île pour le mouvement.
Ligne 19 : Ligne 19 :
| (1) ||[[*]]||  An den<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>  || <font color=green>[</font color=green> || a anavez <font color=green>[<sub>[[NP]]</sub></font color=green> || an dud<font color=green><sub>''j''</sub></font color=green> <font color=green>[</font color=green>|| o deus <font color=green>__<sub>''j''</sub></font color=green> || gwelet  <font color=green>__<sub>''i''</sub></font color=green> <font color=green>]]]</font color=green>.
| (1) ||[[*]]||  An den<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>  || <font color=green>[</font color=green> || a anavez <font color=green>[<sub>[[NP]]</sub></font color=green> || an dud<font color=green><sub>''j''</sub></font color=green> <font color=green>[</font color=green>|| o deus <font color=green>__<sub>''j''</sub></font color=green> || gwelet  <font color=green>__<sub>''i''</sub></font color=green> <font color=green>]]]</font color=green>.
|-  
|-  
| || || [[art|le]] homme || || [[R]] [[anavezout|connait]] || [[art|le]] gens || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]]  
| || || [[art|le]] homme || || [[R]] [[anavezout|connait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]]  
|-
|-
||| colspan="4" | [[*]] 'L'homme que tu connais les gens qui ont vu __.'  |||||||| ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
||| colspan="4" | [[*]] 'L'homme que tu connais les gens qui ont vu __.'  |||||||| ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
Ligne 25 : Ligne 25 :




La structure peut être réaisée de façon grammaticale si on recourt à une stratégie [[résomptive]] plutôt qu'à un [[mouvement]]. ''An den'' est alors généré dans sa position de surface d'où il lie un [[pronom résomptif]] dans la [[relative]].
La structure peut être réalisée de façon grammaticale si on recourt à une stratégie [[résomptive]] plutôt qu'à un [[mouvement]]. ''An den'' est alors généré dans sa position de surface d'où il lie un [[pronom résomptif]] dans la [[relative]].




Ligne 31 : Ligne 31 :
| (2) || An den<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>  || <font color=green>[</font color=green> || a anavez <font color=green>[<sub>[[NP]]</sub></font color=green> || an dud<font color=green><sub>''j''</sub></font color=green> <font color=green>[</font color=green>|| o deus <font color=green>__<sub>''j''</sub></font color=green> || gwelet ||anezhañ<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green> <font color=green>]]]</font color=green>.
| (2) || An den<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>  || <font color=green>[</font color=green> || a anavez <font color=green>[<sub>[[NP]]</sub></font color=green> || an dud<font color=green><sub>''j''</sub></font color=green> <font color=green>[</font color=green>|| o deus <font color=green>__<sub>''j''</sub></font color=green> || gwelet ||anezhañ<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green> <font color=green>]]]</font color=green>.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme || || [[R]] [[anavezout|connait]] || [[art|le]] gens || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
| || [[art|le]] homme || || [[R]] [[anavezout|connait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|-
||| colspan="4" | #'L'homme que tu connais les gens qui l'ont vu.'  |||||||| ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
||| colspan="4" | #'L'homme que tu connais les gens qui l'ont vu.'  |||||||| ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
Ligne 39 : Ligne 39 :


Certaines îles sont des îles faibles, par opposition aux îles fortes, car elles tolèrent mieux l'extraction. Dans les îles faibles, il n'y a pas de [[reconstruction]].
Certaines îles sont des îles faibles, par opposition aux îles fortes, car elles tolèrent mieux l'extraction. Dans les îles faibles, il n'y a pas de [[reconstruction]].
Les îles fortes sont les DPs complexes, les sujets, les compléments ''wh-'' et les branches gauches dans la structure.




Ligne 47 : Ligne 49 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)||a-wechou ||'''eur voutaillad tizan'''|| na ouied ket ||gand petra oa greet __ .||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:23)
|(3)||a-wechou ||'''eur voutaillad'''|| '''tizan'''|| na ouied ket ||gand petra ||oa greet __ .||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:23)
|-
|-
| || [[a-wechoù|des.fois]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>bouteille.[[-ad|-ée]] tisane||[[ne]].[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] [[ket|pas]] || [[gant|avec]] [[petra|quoi]] [[COP|était]] [[ober|fait]] ___
| || [[a-wechoù|des.fois]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[boutailh|bouteille]].[[-ad|-ée]] || tisane||[[ne]].[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] [[ket|pas]] || [[gant|avec]] [[petra|quoi]]|| [[COP|était]] [[ober|fait]] ___
|-
|-
|||colspan="4" | '…des fois une bouteille de tisane dont on ne savait pas la composition.'  
|||colspan="10" | '…des fois une bouteille de tisane dont on ne savait pas la composition.'  
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Pa oan yaouank || e oa '''eur wall-gleñved'''|| e-touez an dud, || na ouied ket penaoz envel '''anezañ'''.||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:27)
|-
|-
| || [[pa|quand]] <sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] [[yaouank|jeune]]|| [[R]] <sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] [[art|un]] [[gwall-|mauvais]] <sup>[[1]]</sup>-maladie|| [[e-touez|parmi]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>gens|| [[ne]].[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]].[[IMP]] [[ket|pas]] [[penaos|comment]] nommer [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
|||||||colspan="10" |''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:27)
|-
|-
|||colspan="4" |'Quand j’étais jeune il y avait une maladie grave qu’on ne savait pas comment (l’)appeler.'
|(4)|| Pa oan yaouank || e oa|| '''eur wall-gleñved'''|| e-touez an dud, || na ouied || ket penaoz envel '''anezañ'''.
|-
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] [[yaouank|jeune]]|| [[R]] <sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] ||[[art|un]] [[gwall-|mauvais]] <sup>[[1]]</sup>-[[kleñved|maladie]]|| [[e-touez|parmi]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]|| [[ne]].[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]].[[IMP]] || [[ket|pas]] [[penaos|comment]] [[anv|nom]].m.[[-el (V.)|er]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|||colspan="10" |'Quand j’étais jeune il y avait une maladie grave qu’on ne savait pas comment (l')appeler.'
|}
|}


Ligne 69 : Ligne 74 :


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
'''breton'''
* [[Guilliot (2006b)|Guilliot, Nicolas. 2006b]]. 'A top-down analysis for reconstruction', ''Lingua'' 116:1888–1914.
'''horizons théoriques et comparatifs'''


* Chomsky 1986. ''Barriers'', Linguistic Inquiry Monograph 13, MIT Press.  
* Chomsky 1986. ''Barriers'', Linguistic Inquiry Monograph 13, MIT Press.  
* [[Guilliot (2006b)|Guilliot, Nicolas. 2006b]]. 'A top-down analysis for reconstruction', ''Lingua'' 116:1888–1914.
 
* Szabolcsi, Anna. 2006. 'Strong and weak islands', Everaert and van Riemsdijk (éds.), ''The Blackwell Companion to Syntax'' 4, 479-532. [http://www.nyu.edu/projects/szabolcsi/szabolcsi_strong_and_weak_islands.htm#6_3 version 2002].




[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]

Version du 5 mars 2021 à 19:28

Certains constituants sont des îles pour le mouvement, ce qui signifie que l'on ne peut pas extraire un élément de ces constituants.

On distingue les îles faibles et les îles fortes.


Inventaire des îles pour le mouvement

Typiquement, un mouvement A-barre comme le mouvement d'un mot interrogatif wh- peut opérer à longue distance, mais pas en partant de n'importe quel constituant. Les îles pour le mouvement sont par exemple les adjoints, ou les groupes nominaux, dont l'extraction de leur relative.

Tout constituant qui a déjà bougé dans la structure est aussi une île pour le mouvement.


le groupe nominal

En (1), le groupe nominal qui est l'objet du verbe gwelout 'voir' est une île pour le mouvement: l'extraction de an den est agrammaticale.


(1) * An deni [ a anavez [NP an dudj [ o deus __j gwelet __i ]]].
le homme R connait le 1gens 3PL a vu
* 'L'homme que tu connais les gens qui ont vu __.' Standard, Guilliot (2006:1890)


La structure peut être réalisée de façon grammaticale si on recourt à une stratégie résomptive plutôt qu'à un mouvement. An den est alors généré dans sa position de surface d'où il lie un pronom résomptif dans la relative.


(2) An deni [ a anavez [NP an dudj [ o deus __j gwelet anezhañi ]]].
le homme R connait le 1gens 3PL a vu P.lui
#'L'homme que tu connais les gens qui l'ont vu.' Standard, Guilliot (2006:1890)

îles fortes, îles faibles

Certaines îles sont des îles faibles, par opposition aux îles fortes, car elles tolèrent mieux l'extraction. Dans les îles faibles, il n'y a pas de reconstruction.

Les îles fortes sont les DPs complexes, les sujets, les compléments wh- et les branches gauches dans la structure.


île wh

Une île faible typique est une interrogative (on parle alors d'île wh).


(3) a-wechou eur voutaillad tizan na ouied ket gand petra oa greet __ . Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:23)
des.fois un 1bouteille.-ée tisane ne.R 1 savait pas avec quoi était fait ___
'…des fois une bouteille de tisane dont on ne savait pas la composition.'


Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:27)
(4) Pa oan yaouank e oa eur wall-gleñved e-touez an dud, na ouied ket penaoz envel anezañ.
quand1 étais jeune R 4 était un mauvais 1-maladie parmi le 1gens ne.R 1 savait.IMP pas comment nom.m.er P.lui
'Quand j’étais jeune il y avait une maladie grave qu’on ne savait pas comment (l')appeler.'

Horizons comparatifs

Il est commun typologiquement de constater une résistance à l'extraction hors d'un sujet (alors qu'extraire d'un objet est relativement aisé). L'extraction d'une branche gauche est aussi illicite, ce qui inclut l'extraction d'un seul membre d'une coordination.


Bibliographie

breton

horizons théoriques et comparatifs

  • Chomsky 1986. Barriers, Linguistic Inquiry Monograph 13, MIT Press.
  • Szabolcsi, Anna. 2006. 'Strong and weak islands', Everaert and van Riemsdijk (éds.), The Blackwell Companion to Syntax 4, 479-532. version 2002.