Différences entre les versions de « Îles pour le mouvement »

De Arbres
(29 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Certains [[constituants]] comme les [[DP|groupes nominaux]] sont des îles pour le [[mouvement]]. Cela signifie que l'on ne peut pas extraire un élément de ces constituants.
Certains [[constituants]] sont des îles pour le [[mouvement]], ce qui signifie que l'on ne peut pas extraire un élément de ces [[constituants]].  


On distingue les îles faibles et les îles fortes.


En (1), le groupe nominal NP est une '''île pour le mouvement'''. L'[[extraction]] de ''an den'' est [[agrammaticale]].  
 
== Inventaire des îles pour le mouvement ==
 
Typiquement, un [[mouvement A-barre]] comme le mouvement d'un [[mot interrogatif]] ''wh-'' peut opérer à longue distance, mais pas en partant de n'importe quel [[constituant]]. Les îles pour le mouvement sont par exemple les [[adjoints]], ou les [[DP|groupes nominaux]], dont l'extraction de leur [[relative]].
 
Tout constituant qui a déjà bougé dans la structure est aussi une île pour le mouvement.
 
 
=== le groupe nominal ===
 
En (1), le groupe nominal qui est l'[[objet]] du verbe ''[[gwelout]]'' 'voir' est une île pour le mouvement: l'[[extraction]] de ''an den'' est [[agrammaticale]].  
   
   


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||[[*]]||  An den<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>  || <font color=green>[</font color=green> || a anavez <font color=green>[<sub>[[NP]]</sub></font color=green> || an dud<font color=green><sub>''j''</sub></font color=green> <font color=green>[</font color=green>|| o deus <font color=green>__<sub>''j''</sub></font color=green> || gwelet ||<font color=green>__<sub>''i''</sub></font color=green>.
| (1) [[*]]||  An den<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>  || <font color=green>[</font color=green> || a anavez <font color=green>[<sub>[[NP]]</sub></font color=green> || an dud<font color=green><sub>''j''</sub></font color=green> <font color=green>[</font color=green>|| o deus <font color=green>__<sub>''j''</sub></font color=green> || gwelet <font color=green>__<sub>''i''</sub></font color=green> <font color=green>]]]</font color=green>.
|-  
|-  
| || || [[art|le]] homme || || [[R]] connait || [[art|le]] gens || 3PL [[kaout|a]] || vu ||
| || [[art|le]] [[den|homme]] || || [[R]] [[anavezout|connait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]]
|-
|-
||| colspan="4" | [[*]] 'L'homme que tu connais les gens qui ont vu __.'  |||||| ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
||| colspan="10" | [[*]] 'L'homme que tu connais les gens qui ont vu __.'   
|-
||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
|}  
|}  




La structure peut être grammaticale si on recourt à une stratégie [[résomptive]] plutôt qu'à un mouvement.  
La [[structure]] peut être réalisée de façon grammaticale si on recourt à une stratégie [[résomptive]] plutôt qu'à un [[mouvement]]. ''An den'' est alors généré dans sa position de surface d'où il lie un [[pronom résomptif]] dans la [[relative]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || An den<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>  || <font color=green>[</font color=green> || a anavez <font color=green>[<sub>[[NP]]</sub></font color=green> || an dud<font color=green><sub>''j''</sub></font color=green> <font color=green>[</font color=green>|| o deus <font color=green>__<sub>''j''</sub></font color=green> || gwelet ||anezhañ<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>.
|(2)|| An den<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green>  || <font color=green>[</font color=green> || a anavez <font color=green>[<sub>[[NP]]</sub></font color=green> || an dud<font color=green><sub>''j''</sub></font color=green> <font color=green>[</font color=green>|| o deus <font color=green>__<sub>''j''</sub></font color=green> || gwelet ||anezhañ<font color=green><sub>''i''</sub></font color=green> <font color=green>]]]</font color=green>.
|-  
|-  
| || [[art|le]] homme || || [[R]] connait || [[art|le]] gens || 3PL [[kaout|a]] || vu || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
||| [[art|le]] [[den|homme]] || || [[R]] [[anavezout|connait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|vu]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
||| colspan="10" | #'L'homme que tu connais les gens qui l'ont vu.' 
|-
||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
|}
 
 
== îles fortes, îles faibles ==
 
Certaines îles sont des îles faibles, par opposition aux îles fortes, car elles tolèrent mieux l'[[extraction]]. Dans les îles faibles, il n'y a pas de [[reconstruction]].
 
Les îles fortes sont les [[groupes nominaux]] complexes, les [[sujets]], les compléments ''wh-'' et les branches gauches dans la structure.
 
 
=== île ''wh'' ===
 
Une île faible typique est une interrogative (on parle alors d'île ''wh'').
 
 
{| class="prettytable"
|||colspan="10" |''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:23)
|-
|-
||| colspan="4" | #'L'homme que tu connais les gens qui l'ont vu.|||||| ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
|(3)||a-wechou ||'''eur voutaillad'''|| '''tizan'''|| na ouied ket ||gand petra ||oa greet __ .
|}
|-
| || [[a-wechoù|des.fois]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[boutailh|bouteille]].[[-ad|-ée]] || tisane||[[ne]].[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] [[ket|pas]] || [[gant|avec]] [[petra|quoi]]|| [[COP|était]] [[ober|fait]] ___
|-
|||colspan="10" | '…des fois une bouteille de tisane dont on ne savait pas la composition.'
|}
 
 
{| class="prettytable"
|-
|||||||colspan="10" |''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:27)
|-
|(4)|| Pa oan || yaouank || e oa|| '''eur wall-gleñved'''|| e-touez || an dud, || na ouied || ket penaoz || envel '''anezañ'''.
|-
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] || [[yaouank|jeune]]|| [[R]] <sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] ||[[art|un]] [[gwall-|mauvais]] <sup>[[1]]</sup>-[[kleñved|maladie]]|| [[e-touez|parmi]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]|| [[ne]].[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]].[[IMP]] || [[ket|pas]] [[penaos|comment]] || [[anv|nom]].m.[[-el (V.)|er]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|||colspan="10" |'Quand j’étais jeune il y avait une maladie grave qu’on ne savait pas comment (l')appeler.'
|}
 
 
== Horizons comparatifs ==
 
Il est commun typologiquement de constater une résistance à l'[[extraction]] hors d'un [[sujet]] (alors qu'extraire d'un [[objet]] est relativement aisé). L'extraction d'une branche gauche est aussi illicite, ce qui inclut l'extraction d'un seul membre d'une [[coordination]] (''Qui tu as vu _ et Jerry ?'').
 
 
== Bibliographie ==
 
'''breton'''
 
* [[Guilliot (2006b)|Guilliot, Nicolas. 2006b]]. 'A top-down analysis for reconstruction', ''Lingua'' 116:1888–1914.
 
 
''' autres langues celtiques'''
 
* [[Tallerman (1983)|Tallerman, M. 1983]]. 'Island Constraints in Welsh', ''York Papers in Linguistics'' 10, 197-204.
 
 
'''horizons théoriques et comparatifs'''
 
* Chomsky 1986. ''Barriers'', Linguistic Inquiry Monograph 13, MIT Press.
 
* Szabolcsi, Anna. 2006. 'Strong and weak islands', Everaert and van Riemsdijk (éds.), ''The Blackwell Companion to Syntax'' 4, 479-532. [http://www.nyu.edu/projects/szabolcsi/szabolcsi_strong_and_weak_islands.htm#6_3 version 2002].




[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]

Version du 18 août 2021 à 17:54

Certains constituants sont des îles pour le mouvement, ce qui signifie que l'on ne peut pas extraire un élément de ces constituants.

On distingue les îles faibles et les îles fortes.


Inventaire des îles pour le mouvement

Typiquement, un mouvement A-barre comme le mouvement d'un mot interrogatif wh- peut opérer à longue distance, mais pas en partant de n'importe quel constituant. Les îles pour le mouvement sont par exemple les adjoints, ou les groupes nominaux, dont l'extraction de leur relative.

Tout constituant qui a déjà bougé dans la structure est aussi une île pour le mouvement.


le groupe nominal

En (1), le groupe nominal qui est l'objet du verbe gwelout 'voir' est une île pour le mouvement: l'extraction de an den est agrammaticale.


(1) * An deni [ a anavez [NP an dudj [ o deus __j gwelet __i ]]].
le homme R connait le 1gens 3PL a vu
* 'L'homme que tu connais les gens qui ont vu __.'
Standard, Guilliot (2006:1890)


La structure peut être réalisée de façon grammaticale si on recourt à une stratégie résomptive plutôt qu'à un mouvement. An den est alors généré dans sa position de surface d'où il lie un pronom résomptif dans la relative.


(2) An deni [ a anavez [NP an dudj [ o deus __j gwelet anezhañi ]]].
le homme R connait le 1gens 3PL a vu P.lui
#'L'homme que tu connais les gens qui l'ont vu.'
Standard, Guilliot (2006:1890)


îles fortes, îles faibles

Certaines îles sont des îles faibles, par opposition aux îles fortes, car elles tolèrent mieux l'extraction. Dans les îles faibles, il n'y a pas de reconstruction.

Les îles fortes sont les groupes nominaux complexes, les sujets, les compléments wh- et les branches gauches dans la structure.


île wh

Une île faible typique est une interrogative (on parle alors d'île wh).


Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:23)
(3) a-wechou eur voutaillad tizan na ouied ket gand petra oa greet __ .
des.fois un 1bouteille.-ée tisane ne.R 1 savait pas avec quoi était fait ___
'…des fois une bouteille de tisane dont on ne savait pas la composition.'


Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:27)
(4) Pa oan yaouank e oa eur wall-gleñved e-touez an dud, na ouied ket penaoz envel anezañ.
quand1 étais jeune R 4 était un mauvais 1-maladie parmi le 1gens ne.R 1 savait.IMP pas comment nom.m.er P.lui
'Quand j’étais jeune il y avait une maladie grave qu’on ne savait pas comment (l')appeler.'


Horizons comparatifs

Il est commun typologiquement de constater une résistance à l'extraction hors d'un sujet (alors qu'extraire d'un objet est relativement aisé). L'extraction d'une branche gauche est aussi illicite, ce qui inclut l'extraction d'un seul membre d'une coordination (Qui tu as vu _ et Jerry ?).


Bibliographie

breton


autres langues celtiques

  • Tallerman, M. 1983. 'Island Constraints in Welsh', York Papers in Linguistics 10, 197-204.


horizons théoriques et comparatifs

  • Chomsky 1986. Barriers, Linguistic Inquiry Monograph 13, MIT Press.
  • Szabolcsi, Anna. 2006. 'Strong and weak islands', Everaert and van Riemsdijk (éds.), The Blackwell Companion to Syntax 4, 479-532. version 2002.