Différences entre les versions de « 'ta !, eta ! »
De Arbres
(Page redirigée vers Eta) Balise : Nouvelle redirection |
(Redirection supprimée vers Eta) Balise : Redirection supprimée |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La forme courte '''ta !'', et plus rarement ''eta !'' est une [[particule de discours]] vide de contenu argumentatif, contrairement à la conjonction ''[[enta, eta]]'' dont elle est une grammaticalisation. Ce chemin de grammaticalisation est similaire à son équivalent français ''donc'' (''Viens donc !'', ''Et allez donc !''). | |||
== Morphologie == | |||
=== forme longue ''eta !'' === | |||
La forme ''eta'' peut aussi réaliser la particule de discours. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Deuit|| tostoc'h|| '''eta'''|| evit|| din|| ho|| klevet|| gwelloc'h. | |||
|- | |||
||| [[dont|venez]]|| [[tost|près]].[[Suffixe -oc'h|plus]]|| donc|| [[evit|pour]]|| [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]|| [[POP|vous]]|| [[klevout|entendre]]|| [[Suffixe -oc'h|mieux]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais (Bigouden)'', [[Trépos (2001)|Trépos (1980]]:261) | |||
|} | |||
== Syntaxe == | |||
=== bord droit d'incise === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Me || zo || bet ||ouezan || ket ||''''ta''' || marse...||marse ||me|| teir gwezh ... | |||
|- | |||
||| [[pfi|moi]] || [[zo|est]] || [[bet|été]] || [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || donc || [[marteze|peut-être]] || [[marteze|peut-être]] ||[[echo|moi]] ||[[Les numéraux cardinaux|3]] [[gwech|fois]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" |'Moi, je suis peut-être allée trois fois... ' | |||
|- | |||
|||||||||||||colspan="10" |''Vannetais (Arradon)'', [[Audic (2011)|Audic (2011]]:15) | |||
|} | |||
=== bord droit d'interrogatif === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Pelec'h '||'''ta''' || eo || chomet || malizenn ||an itron|| Alberto? | |||
|- | |||
||| [[pelec'h|où]] || donc || [[COP|est]] || [[chom|resté]] || valise || [[art|le]] [[itron|madame]] ||Alberto | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Mais où est donc passée la valise de madame Alberto ?' | |||
|- | |||
||||||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Arros (2004)]] | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(5)||Da belec'h || '''eta''' || e fell || d'it || ez || kasfen? | |||
|- | |||
| || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[pelec'h|où]]|| donc || [[R]]<sup>[[2]]</sup> [[fellout|plaît]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] ||[[POP|te]] || [[kas|envoie]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Où veux-tu donc que je t'envoie?' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1922)|Ar Floc'h (1922]]:347) | |||
|} | |||
== Sémantique == | |||
La particule de discours apparaît comme une sorte d'[[intensifieur]] dans les interjections (''Setu 'ta !''). En (6), '' 'ta'' a encore un autre sens. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(6)|| ur vrav || a || loustoni, || ''' 'ta !''' | |||
|- | |||
||| [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[brav|beau]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[lous|sal]].[[-oni|eté]] || ! | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'une belle saleté, oui !' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:38) | |||
|} | |||
== Terminologie == | |||
[[Kerrain (2001)]] utilise le terme "adverbe d’insistance". | |||
[[Category:articles|Categories]] | |||
[[Category:particules de discours|Categories]] |
Version du 26 janvier 2022 à 13:23
La forme courte 'ta !, et plus rarement eta ! est une particule de discours vide de contenu argumentatif, contrairement à la conjonction enta, eta dont elle est une grammaticalisation. Ce chemin de grammaticalisation est similaire à son équivalent français donc (Viens donc !, Et allez donc !).
Morphologie
forme longue eta !
La forme eta peut aussi réaliser la particule de discours.
(2) | Deuit | tostoc'h | eta | evit | din | ho | klevet | gwelloc'h. | ||||
venez | près.plus | donc | pour | à.moi | vous | entendre | mieux | |||||
'Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Bigouden), Trépos (1980:261) |
Syntaxe
bord droit d'incise
(3) | Me | zo | bet | ouezan | ket | 'ta | marse... | marse | me | teir gwezh ... | |||||
moi | est | été | sais | pas | donc | peut-être | peut-être | moi | 3 fois | ||||||
'Moi, je suis peut-être allée trois fois... ' | |||||||||||||||
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15) |
bord droit d'interrogatif
(4) | Pelec'h ' | ta | eo | chomet | malizenn | an itron | Alberto? | ||||||||
où | donc | est | resté | valise | le madame | Alberto | |||||||||
'Mais où est donc passée la valise de madame Alberto ?' | |||||||||||||||
Standard, Arros (2004) |
(5) | Da belec'h | eta | e fell | d'it | ez | kasfen? | ||||||
pour1 où | donc | R2 plaît | à.toi | te | envoie | |||||||
'Où veux-tu donc que je t'envoie?' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1922:347) |
Sémantique
La particule de discours apparaît comme une sorte d'intensifieur dans les interjections (Setu 'ta !). En (6), 'ta a encore un autre sens.
(6) | ur vrav | a | loustoni, | 'ta ! | |||||||||
un 1beau | de1 | sal.eté | ! | ||||||||||
'une belle saleté, oui !' | |||||||||||||
Standard, Monfort (2007:38) |
Terminologie
Kerrain (2001) utilise le terme "adverbe d’insistance".