Maléfactif et bénéfactif
De Arbres
Révision datée du 15 mars 2013 à 15:54 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Un maléfactif ou un bénéfactif est un pronom optionnel, non-argumental, qui exprime qu'un action est bien ou mal orientée en faveur de quelqu'un.e.
- Il te me nous a fait un de ces réveillons!
- Je vais te lui remonter les bretelles ça va pas être long.
- Le petit m'a fait les oreillons.
La préposition da, canoniquement utilisée en breton pour introduire l'expérienceur, y introduit aussi les maléfactifs et les bénéfactifs.
(1) | Torret | zo bet | ma memproù | din. | ||
cassé | est été | ma membres | à.moi | |||
'On m'a cassé les membres.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:82) |
Le système langagier choisit de façon plus ou moins arbitraire ce qui conventionnellement sera reçu comme bénéfactif ou non. En (2), la préposition gant est prototypique de l'accompagnement. Le contexte montre cependant clairement que le locuteur sait que l'eau serait au bénéfice des fleurs. Aucun marqueur bénéfactif n'apparaît.
(2) | Ar bleuniou | am-boa roet deoh a zo o veleni. | Poent eo lakaad dour ganto! | ||||
le fleurs | avais donné à.vous R est à jaunir. | temps est mettre eau avec.eux | |||||
'Les fleurs que je vous avais donné jaunissent. Il est temps de leur donner de l'eau.' | Léon, Seite (1975:64) |