Différences entre les versions de « Kelenn (V.) »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''kelenn'' signifie 'enseigner'. C'est un verbe intransitif. == Morphologie == === dérivation === La nominalisation de ''kelenn'' peut se faire avec un... ») |
|||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
La nominalisation de ''kelenn'' peut se faire avec un morphème zéro: ''ar c'helenn'' 'l'enseignement, le fait d'enseigner'. | La nominalisation de ''kelenn'' peut se faire avec un morphème zéro: ''ar c'helenn'' 'l'enseignement, le fait d'enseigner'. | ||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) compare | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) compare la [[finale]] ''[[-adur]]'' au suffixe français ''-tion'' dans la dérivation de [[nom abstrait]] ''kelenn'''adur''''' 'instruction'. Les finales en ''[[-erezh]]'' et ''[[-adurezh]]'' obtiennent des noms plus abstraits; ''kelenn'''adurez''''' 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction', ''kelenn'''erez''''' 'l'art, la pratique de l'instruction'. La dérivation à morphème zéro marque aussi un niveau de langue différent, qui ne marque pas forcément une différence sémantique: | ||
Jules Gros, [[Giraudon (2014)|Giraudon (2014]]:61): | Jules Gros, [[Giraudon (2014)|Giraudon (2014]]:61): |
Version du 8 juillet 2020 à 11:48
Le verbe kelenn signifie 'enseigner'. C'est un verbe intransitif.
Morphologie
dérivation
La nominalisation de kelenn peut se faire avec un morphème zéro: ar c'helenn 'l'enseignement, le fait d'enseigner'.
Vallée (1980:XIX) compare la finale -adur au suffixe français -tion dans la dérivation de nom abstrait kelennadur 'instruction'. Les finales en -erezh et -adurezh obtiennent des noms plus abstraits; kelennadurez 'l'instruction' et, avec une majuscule, 'l'Instruction', kelennerez 'l'art, la pratique de l'instruction'. La dérivation à morphème zéro marque aussi un niveau de langue différent, qui ne marque pas forcément une différence sémantique:
Jules Gros, Giraudon (2014:61): "Me 'm eus soñj deus ar gêr "kelennadurezh". Ne gleve [ma mamm-gozh] den ebet komz deus kelennadurezh; ar gêr "kelenn" a ouie. [Je me souviens du terme "kelennadurezh". [Ma grand-mère] n'entendait personne parler de "kelennadurezh"; elle connaissait le mot "kelenn".]"