Différences entre les versions de « Les inanimés »
De Arbres
m |
|||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
| ||colspan="4" | '... et ils le chassent (Mathurin) hors du paradis.' | | ||colspan="4" | '... et ils le chassent (Mathurin) hors du paradis.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||||colspan="4" | ''vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009: | | ||||||||||colspan="4" | ''vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009:175)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 17 février 2010 à 21:29
Au contraire du français, il existe en breton un pronom objet proclitique inanimé. Ce pronom proclitique n'est productif que dans la mesure où les dialectes ont gardé trace d'un paradigme d'objets proclitiques.
Gros (1984:207) Hen ne s'entend plus guère en trégorrois parlé que dans les proverbes, ayant été supplanté par anezañ.
(2) | Pep hini | e-neus | e | benn... | pa | rank | hen dougen. |
chaque N | a.3SG | POSS.3SGM | tête | C | doit | 3SG porter | |
'Chacun a sa tête (son avis, sa volonté)... puisqu'il doit la porter.' | |||||||
('Chacun a son avis puisque chacun a une tête'.) | trégorrois, Gros (1984:207) |
Il est possible qu'au lieu d'inanimé, ce pronom soit parfois uniquement non-humain, car il peut éventuellement référer à un animal:
(5) | Pep hini | a anavez | doare e loen | pa rank | hen bevañ. | ||
chaque N | R connait | façon POSS.3SG bête | C doit | 3SG vivre.transitif | |||
'Chacun connait le comportement de sa bête puisqu'il doit la nourrir.' | |||||||
('Chacun connait midi à sa porte') | trégorrois, Gros (1984:207) |
variation dialectale
En vannetais, ce même pronom (h)er, (h)en, (h)el peut également être utilisé comme 3SG animé.
(1) | m' | ha | punissou, | té, | pé n'ellein quet | er gobér. | ||
1SG | 2SG | punirai | 2SG | ou NEG pourrai pas | 3SG-inanimé faire | |||
'Je te punirai, toi, ou je ne le pourrai pas.' | vannetais, Guillome (1836:32) |
(3) | hag int o-daou | d'en herzel | ag er Baradoez | |||||
& 3PL 3PL-deux | P 3SG chasser | P DET paradis | ||||||
'... et ils le chassent (Mathurin) hors du paradis.' | ||||||||
vannetais, Ar Meliner (2009:175) |
à ne pas confondre
Gros (1984:207) Hen (prononcé "én"), à ne pas confondre avec eñ, 'il', 'lui', dont l'n ne se prononce pas (c'est un "e" nasalisé). 'Hen, pronom personnel troisième personne est un complément d'objet direct, 'le'. Il doit s'écrire avec un seul 'n'. Dans ce mot, la voyelle /é/ est fermée (é). De ce fait, hen est absolument différent de henn ('ceci'), pronom démonstratif neutre, qui s'écrit avec deux 'n' et qui se prononce avec un /è/ moyen bref comme dans penn. Ce henn se trouve dans evel-henn ('comme ceci') et betek-henn ('jusqu'ici').