Différences entre les versions de « Em- »
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Evelato, ||seul goshoc'h ||an dud, ||seul suroc'h ||o yezhadur di'''em'''skiant. | |(1)|| Evelato, ||seul goshoc'h ||an dud, ||seul suroc'h ||o yezhadur di'''em'''skiant. | ||
|- | |- | ||
| || [[evelato|cependant]] ||[[Seul... seul...|le.plus]]<sup>[[1]]</sup> vieux.[[-oc'h|le.plus]]|| [[art|le]] gens|| [[Seul... seul...|le.plus]]<sup>[[1]]</sup> sur.[[-oc'h|le.plus]] ||[[POSS|leur]] grammaire [[di-|sans]].se.science | | || [[evelato|cependant]] ||[[Seul... seul...|le.plus]]<sup>[[1]]</sup> vieux.[[-oc'h|le.plus]]|| [[art|le]] gens|| [[Seul... seul...|le.plus]]<sup>[[1]]</sup> sur.[[-oc'h|le.plus]] ||[[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> grammaire [[di-|sans]].se.science | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ‘Cependant, plus les gens sont vieux et plus leur grammaire est inconsciente.’|||| |||||||| [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:21) | |||colspan="4" | ‘Cependant, plus les gens sont vieux et plus leur grammaire est inconsciente.’|||| |||||||| [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:21) |
Version du 9 février 2015 à 13:09
Le préfixe em- apparaît sur des bases nominales. C'est un morphème lié pronom réfléchi, à mettre en relation avec le clitique préverbal en em.
(1) | Evelato, | seul goshoc'h | an dud, | seul suroc'h | o yezhadur diemskiant. | |||||
cependant | le.plus1 vieux.le.plus | le gens | le.plus1 sur.le.plus | leur2 grammaire sans.se.science | ||||||
‘Cependant, plus les gens sont vieux et plus leur grammaire est inconsciente.’ | Madeg (2013:21) |
Kervella (1947:§882) donne : emgann, 'bataille' ; emsav, emglev, emgarantez, emboellad, emlazhañ, emdreiñ, emouestlañ.
Trépos (2001:§121) ajoute emgav, 'rendez-vous', emhloar, 'vanité', emloc’h, 'amour propre', emlaz, 'suicide'
Favereau (1997:§194) ajoute emvrud, 'amour propre'
Deshayes (2003:'difiñv') donne emfiñv, 1931, 'automatique'.
Morphologie
Ce préfixe est productif. Il provoque une lénition sur la racine.
(2) kuzuliata => emguzuliata, 'se consulter, faire une réunion', Press (1986:224)
Sémantique
Trépos (2001:§121) parle de réciprocité ou d’"action sur soi-même".
impersonnel
Kervella (1947:§882) note que le préfixe em- a parfois le sens de ‘facile à V’, une lecture compatible avec une lecture impersonnelle. Il cite emsav, emwerzh.
Cette lecture impersonnelle existe aussi avec le préfixe he- concurrent (hewerz, 'facile à vendre, vendable', Vallée 1980:XXII). Ce dernier n'a pas la sémantique d'un réfléchi.
Il est à comparer avec le lecture impersonnelle du réfléchi se dans les langues romanes (Les fraises, ça se vend cette année).
Horizons comparatifs
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe em- est issu du vieux breton im-, et répond au cornique om- et au gallois ym-.