Différences entre les versions de « -iezh »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[suffixe]] ''-iezh'' forme des noms abstraits. | Le [[suffixe]] ''-iezh'' forme des noms abstraits. | ||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) donne ''beleg'''iezh''''', 'prêtrise' et ''duk'''iezh''''', 'condition de duc' ou 'duché'. | |||
| ( | |||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
La racine du composé peut être un nom d'agent (''preder'''ouriezh''''', 'philosophie', | === composition === | ||
La racine du composé peut être un nom d'[[agent]], ce qui obtient les finales en ''[[-ouriezh]]'' (''preder'''ouriezh''''', 'philosophie', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVIII). | |||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 23 : | Ligne 17 : | ||
=== '-iezh' vs. '-ach, -aj' === | === '-iezh' vs. '-ach, -aj' === | ||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) compare et oppose les suffixes ''-iezh'' et ''[[-ach, -aj]]'', le second étant "le plus souvent péjoratif" ('' | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) compare et oppose les suffixes ''-iezh'' et ''[[-ach, -aj]]'', le second étant "le plus souvent péjoratif" (''beleg'''iezh''''', 'prêtrise', vs. ''belegiach'' non traduit). | ||
=== '-iezh' vs. '-elezh' === | === '-iezh' vs. '-elezh' === | ||
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) note que le suffixe ''-iezh'' et la finale ''[[-elezh]]'' sont parfois équivalents, comme dans '' | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) note que le suffixe ''-iezh'' et la finale ''[[-elezh]]'' sont parfois équivalents, comme dans ''duk'''iezh''''' et ''dugelezh'' ('condition, dignité de duc', et par extension, 'duché'). | ||
Version du 19 avril 2014 à 12:08
Le suffixe -iezh forme des noms abstraits.
Vallée (1980:XVIII) donne belegiezh, 'prêtrise' et dukiezh, 'condition de duc' ou 'duché'.
Morphologie
composition
La racine du composé peut être un nom d'agent, ce qui obtient les finales en -ouriezh (prederouriezh, 'philosophie', Vallée 1980:XVIII).
Sémantique
Les noms en -iezh dénotent une science, une condition, un état social (Vallée 1980:XVIII).
'-iezh' vs. '-ach, -aj'
Vallée (1980:XVIII) compare et oppose les suffixes -iezh et -ach, -aj, le second étant "le plus souvent péjoratif" (belegiezh, 'prêtrise', vs. belegiach non traduit).
'-iezh' vs. '-elezh'
Vallée (1980:XVIII) note que le suffixe -iezh et la finale -elezh sont parfois équivalents, comme dans dukiezh et dugelezh ('condition, dignité de duc', et par extension, 'duché').