Différences entre les versions de « -iezh »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] ''-iezh'' forme des noms abstraits.
Le [[suffixe]] ''-iezh'' forme des noms abstraits.


{| class="prettytable"
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) donne ''beleg'''iezh''''', 'prêtrise' et ''duk'''iezh''''', 'condition de duc' ou 'duché'.
| (1)|| N'ho pefe ket || ezhomm eus kelennerien ||war ar jedon'''iezh''' ||evit lec'hioù ||pell diouzh an hent-houarn?
|-
| || [[ne]] [[kaout|auriez]] [[ket|pas]] || besoin [[eus|de]] enseign[[-erien|ants]] ||[[war|sur]] [[art|le]] compte.''sfx'' ||[[evit|pour]] lieux ||[[pell|loin]] [[diouzh|de]] [[art|le]] chemin-fer
|-
| || colspan="4" | 'Vous n'auriez pas besoin d'enseignants en mathématiques pour des lieux éloignés de l'accès au train?'  
|-
| || ||||colspan="4" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:10) 
|}




== Morphologie ==
== Morphologie ==


La racine du composé peut être un nom d'agent (''preder'''ouriezh''''', 'philosophie', donné dans [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVIII).
=== composition ===
 
La racine du composé peut être un nom d'[[agent]], ce qui obtient les finales en ''[[-ouriezh]]'' (''preder'''ouriezh''''', 'philosophie', [[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XVIII).
 


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 23 : Ligne 17 :
=== '-iezh' vs. '-ach, -aj' ===
=== '-iezh' vs. '-ach, -aj' ===


[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) compare et oppose les suffixes ''-iezh'' et ''[[-ach, -aj]]'', le second étant "le plus souvent péjoratif" (''belegiezh'', 'prêtrise', vs. ''belegiach'' non traduit).
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) compare et oppose les suffixes ''-iezh'' et ''[[-ach, -aj]]'', le second étant "le plus souvent péjoratif" (''beleg'''iezh''''', 'prêtrise', vs. ''belegiach'' non traduit).


=== '-iezh' vs. '-elezh' ===
=== '-iezh' vs. '-elezh' ===


[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) note que le suffixe ''-iezh'' et la finale ''[[-elezh]]'' sont parfois équivalents, comme dans ''dukiezh'' et ''dugelezh'' ('condition, dignité de duc', et par extension, 'duché').
[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XVIII) note que le suffixe ''-iezh'' et la finale ''[[-elezh]]'' sont parfois équivalents, comme dans ''duk'''iezh''''' et ''dugelezh'' ('condition, dignité de duc', et par extension, 'duché').





Version du 19 avril 2014 à 12:08

Le suffixe -iezh forme des noms abstraits.

Vallée (1980:XVIII) donne belegiezh, 'prêtrise' et dukiezh, 'condition de duc' ou 'duché'.


Morphologie

composition

La racine du composé peut être un nom d'agent, ce qui obtient les finales en -ouriezh (prederouriezh, 'philosophie', Vallée 1980:XVIII).


Sémantique

Les noms en -iezh dénotent une science, une condition, un état social (Vallée 1980:XVIII).

'-iezh' vs. '-ach, -aj'

Vallée (1980:XVIII) compare et oppose les suffixes -iezh et -ach, -aj, le second étant "le plus souvent péjoratif" (belegiezh, 'prêtrise', vs. belegiach non traduit).

'-iezh' vs. '-elezh'

Vallée (1980:XVIII) note que le suffixe -iezh et la finale -elezh sont parfois équivalents, comme dans dukiezh et dugelezh ('condition, dignité de duc', et par extension, 'duché').