Différences entre les versions de « Maread »
De Arbres
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| || [[da|à]] samedi || temps déjeuner ||beaucoup ||([[R]]) [[COP|est]] fini [[POSS|leur]] semaine [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | | || [[da|à]] samedi || temps déjeuner ||beaucoup ||([[R]]) [[COP|est]] fini [[POSS|leur]] semaine [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Le samedi, à midi, beaucoup ont fini leur semaine.' |||||||||| '' | | || colspan="4" | 'Le samedi, à midi, beaucoup ont fini leur semaine.' |||||||||| ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:182). | ||
|} | |||
''Maread'' est aussi un adverbe. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2)|| C'hoarzhet ||ez eus bet||'''maread'''. | |||
|- | |||
| || ri || [[R]] [[ezeus|est]] [[bet|été]] || beaucoup | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'On a beaucoup ri.' |||||||||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§443). | |||
|} | |} | ||
Version du 5 février 2013 à 12:59
Maread est un quantifieur pluriel: on le voit ici repris par une anaphore de troisième personne du pluriel. L'utilisation de la forme zo de la copule donne l'indication qu'il s'agit en (1) d'un groupe nominal.
(1) | Da Sadorn, | poent lein | maread | zo echu o sizhun ganto. | |||||
à samedi | temps déjeuner | beaucoup | (R) est fini leur semaine avec.eux | ||||||
'Le samedi, à midi, beaucoup ont fini leur semaine.' | Léon, Mellouet & Pennec (2004:182). |
Maread est aussi un adverbe.
(2) | C'hoarzhet | ez eus bet | maread. | ||||||
ri | R est été | beaucoup | |||||||
'On a beaucoup ri.' | Favereau (1997:§443). |
variation dialectale ?
Maread n'apparait pas dans le dictionnaire trégorrois de Le Dû (2012). Favereau (1997:§309) donne maread labour, 'beaucoup de travail'.