Différences entre les versions de « Saveteiñ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « [[-iñ (V.) » par « [[-iñ (Inf.) ») |
m (Remplacement de texte — « -[[DEM| » par « .[[DEM| ») |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Pep || hin' || 'barzh || ar || c'hrogad-mañ, || || glask || '''saveteet''' || e || benn ! | |(1)|| Pep || hin' || 'barzh || ar || c'hrogad-mañ, || || glask || '''saveteet''' || e || benn ! | ||
|- | |- | ||
||| [[pep|chaque]] || [[hini|celui]] || [[e-barzh|dans]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[krogad|période]] | ||| [[pep|chaque]] || [[hini|celui]] || [[e-barzh|dans]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[krogad|période]].[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[klask|cherche]] || sauver || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[penn|tête]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Chacun en ce moment essaie de sauver sa tête.' | ||| colspan="15" | 'Chacun en ce moment essaie de sauver sa tête.' |
Version du 26 octobre 2023 à 15:28
Le verbe saveteiñ signifie 'sauver'.
(1) | Pep | hin' | 'barzh | ar | c'hrogad-mañ, | glask | saveteet | e | benn ! | |||||||||||
chaque | celui | dans | le | 5période.ci | R1 | cherche | sauver | son1 | tête | |||||||||||
'Chacun en ce moment essaie de sauver sa tête.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais, Jacq (2002b:78) |
Morphologie
Le suffixe verbal de l'infinitif varie selon les dialectes. On trouve surtout -eiñ, mais aussi -et, ou -iñ.