Différences entre les versions de « Faits de langue Cosey »

De Arbres
Ligne 25 : Ligne 25 :
|  
|  
|cri un oiseau dirait le homme
|cri un oiseau dirait le homme
|-
|-
|  
|  

Version du 31 janvier 2009 à 19:46

- utilise un pronom explétif vide avec le verbe gallout 'pouvoir'


(1) Met ' c'hell deoc'h bezan sur ne werzhin ket anezhi en dro...
mais R peut à-vous être sur NEG vendrai NEG P-elle de-retour
‘Mais vous pouvez être sur que je ne vous la revendrai pas.’ Cosey (1983:5)


- utilise an nen dans un cadre énonciatif où aucun homme n'est présent à part le locuteur.


(2) Garm ul labous larfe an nen
cri un oiseau dirait le homme
‘On dirait le cri d'un oiseau.’ Cosey (1983:29)