Différences entre les versions de « Discussion:Noms collectifs »
m (Mjouitteau a déplacé la page Discussion:Collective nouns vers Discussion:Noms collectifs par-dessus une redirection) |
(le cas particulier de 'hiniennoù' vs '*hinioù' dans les dérivations en 'ennoù') |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 30 mai 2015 à 10:36 (CEST)Dans le chapitre Dérivations en ennoù, un des exemples est 'hiniennoù'. Il eût pu être opportun de signaler que parmi les exemples, c'est le seul pour lequel il n'y a pas d'autre pluriel (le pluriel en *hinioù n'existe pas à ma connaissance) | |||
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 13 mai 2014 à 11:28 (CEST) Dans le chapitre "reprise anaphorique plurielle", je vois que "chatal" et "moc'h" sont tous deux considérés comme des noms collectifs ; or, s'il n'existe pas de singulier pour "chatal", il existe pour "moc'h" le singulier "hoc'h". Est-ce qu'à ce titre, des noms comme "saout, yer, kezeg, chas... " seraient à considérer comme collectifs car non formés par un nom au singulier suivi d'une marque de pluriel ? | --[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 13 mai 2014 à 11:28 (CEST) Dans le chapitre "reprise anaphorique plurielle", je vois que "chatal" et "moc'h" sont tous deux considérés comme des noms collectifs ; or, s'il n'existe pas de singulier pour "chatal", il existe pour "moc'h" le singulier "hoc'h". Est-ce qu'à ce titre, des noms comme "saout, yer, kezeg, chas... " seraient à considérer comme collectifs car non formés par un nom au singulier suivi d'une marque de pluriel ? | ||
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 14 mai 2014 à 14:19 (CEST): Il est tout à fait possible que dans des variétés de breton, les collectifs soient juste devenus des pluriels irréguliers, avec la particularité d'un singulier morphémique (''X.[[-enn]]'', ''penn X'', ''pezh X''). Dans cette hypothèse, on a un nom ''moc'h'' de statut différent dans les dialectes qui ont un singulier en ''hoc'h'' et dans ceux où on a un singulier en ''penn-moc'h'' (dans la mesure où ce singulatif est vivant en synchronie, cf.carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-470.jpg 470] de l'ALBB) | : --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 14 mai 2014 à 14:19 (CEST): Il est tout à fait possible que dans des variétés de breton, les collectifs soient juste devenus des pluriels irréguliers, avec la particularité d'un singulier morphémique (''X.[[-enn]]'', ''penn X'', ''pezh X''). Dans cette hypothèse, on a un nom ''moc'h'' de statut différent dans les dialectes qui ont un singulier en ''hoc'h'' et dans ceux où on a un singulier en ''penn-moc'h'' (dans la mesure où ce singulatif est vivant en synchronie, cf.carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-470.jpg 470] de l'ALBB) |
Version du 30 mai 2015 à 10:36
--Jadé Loïc (discussion) 30 mai 2015 à 10:36 (CEST)Dans le chapitre Dérivations en ennoù, un des exemples est 'hiniennoù'. Il eût pu être opportun de signaler que parmi les exemples, c'est le seul pour lequel il n'y a pas d'autre pluriel (le pluriel en *hinioù n'existe pas à ma connaissance) --Jadé Loïc (discussion) 13 mai 2014 à 11:28 (CEST) Dans le chapitre "reprise anaphorique plurielle", je vois que "chatal" et "moc'h" sont tous deux considérés comme des noms collectifs ; or, s'il n'existe pas de singulier pour "chatal", il existe pour "moc'h" le singulier "hoc'h". Est-ce qu'à ce titre, des noms comme "saout, yer, kezeg, chas... " seraient à considérer comme collectifs car non formés par un nom au singulier suivi d'une marque de pluriel ?
- --MJ. (discussion) 14 mai 2014 à 14:19 (CEST): Il est tout à fait possible que dans des variétés de breton, les collectifs soient juste devenus des pluriels irréguliers, avec la particularité d'un singulier morphémique (X.-enn, penn X, pezh X). Dans cette hypothèse, on a un nom moc'h de statut différent dans les dialectes qui ont un singulier en hoc'h et dans ceux où on a un singulier en penn-moc'h (dans la mesure où ce singulatif est vivant en synchronie, cf.carte 470 de l'ALBB)
- Certains collectifs viennent déjà historiquement d'anciens pluriels, comme le cornouaillais raed, div raedenn (carte 55). J'attends d'avoir collecté plus de données pour te donner une réponse plus précise.
--Jadé Loïc (discussion) 13 mai 2014 à 09:56 (CEST) Les chapitres 4 et 7 s'appellent tous les deux "A ne pas confondre". Ne serait-il pas plus clair d'avoir un seul chapitre à ce nom, comprenant deux thèmes ?
- --MJ. (discussion) 14 mai 2014 à 14:19 (CEST): Oui, tout à fait. J'ai suivi ta suggestion.