Différences entre les versions de « Condition B du liage »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La Condition B du [[liage]] stipule qu'un pronom [[anaphorique]] non-[[pronom réfléchi|réfléchi]] est autorisé uniquement dans la mesure où il n'est pas [[liage|lié]] dans son domaine [[local]]. | La Condition B du [[liage]] est un universel de language qui stipule qu'un pronom [[anaphorique]] non-[[pronom réfléchi|réfléchi]] est autorisé uniquement dans la mesure où il n'est pas [[liage|lié]] dans son domaine [[local]]. Il ne peut pas avoir un [[antécédent]] local [[référence|co-référent]] qui le [[c-commande]]. | ||
En (1), le pronom non-réfléchi en fin de phrase peut [[co-référer]] avec ''Yann'', mais pas avec ''Lenaig''. Selon la condition B du liage, cela s'explique par le fait qu'il existe un [[antécédent]] qui co-réfère avec ''Lenaig'' dans le domaine [[local]] de l'[[anaphore]] (le [[pronom vide]] de l'infinitive: [[PRO]]). | En (1), le pronom non-réfléchi en fin de phrase peut [[co-référer]] avec ''Yann'', mais pas avec ''Lenaig''. Selon la condition B du liage, cela s'explique par le fait qu'il existe un [[antécédent]] qui co-réfère avec ''Lenaig'' dans le domaine [[local]] de l'[[anaphore]] (le [[pronom vide]] de l'infinitive: [[PRO]]). | ||
Ligne 27 : | Ligne 26 : | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'une personne difficile à satisfaire',|||| ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:249) | ||| colspan="4" | 'une personne difficile à satisfaire',|||| ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:249) | ||
|} | |||
[[Hendrick (1990)|Hendrick (1990]]:123) note que quand le pronom est [[lié]] dans sa catégorie gouvernante comme en (3), il ne peut pas coréréfrer avec le pronom qui le lie. | |||
{| class="prettytable" | |||
|- | |||
|(3)|| Skrivañ || a reont ||dezho. | |||
|- | |||
| || écrire || [[R]] [[ober|font]]<sub>''i''</sub> ||[[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]<sub>''[[*]]i/j''</sub> | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Ils lui écrivent',|||| ''Standard'', [[Hendrick (1990)|Hendrick (1990]]:123) | |||
|} | |} | ||
Version du 7 avril 2015 à 16:45
La Condition B du liage est un universel de language qui stipule qu'un pronom anaphorique non-réfléchi est autorisé uniquement dans la mesure où il n'est pas lié dans son domaine local. Il ne peut pas avoir un antécédent local co-référent qui le c-commande.
En (1), le pronom non-réfléchi en fin de phrase peut co-référer avec Yann, mais pas avec Lenaig. Selon la condition B du liage, cela s'explique par le fait qu'il existe un antécédent qui co-réfère avec Lenaig dans le domaine local de l'anaphore (le pronom vide de l'infinitive: PRO).
(1) | Pedin a reas | Yann | Lenaig | da respont | anezhañ /*anezhi. | ||||
inviter R fit | Yann | Lenaigx | [ PROx | de répondre | P.lui / P.elle ] | ||||
'Yann a demandé à Lenaig de lui répondre (à lui/*à elle).' | Trégorrois, | Stephens (1990:157) |
En (2), ur beg lie le pronom fort indépendant me: il y a clairement c-commande et co-référence. Cependant, me n'apparaît pas comme un réfléchi car ur beg est en dehors de son domaine local. Me n'est donc pas lié dans son domaine local.
(2) | / or ˌbeɡ | min'ɛrɡɛz/ | ||||
eur beg | [CP | m’en argas ]. | ||||
un bouche | moi le rejeter | |||||
'une personne difficile à satisfaire', | Plozévet, Goyat (2012:249) |
Hendrick (1990:123) note que quand le pronom est lié dans sa catégorie gouvernante comme en (3), il ne peut pas coréréfrer avec le pronom qui le lie.
(3) | Skrivañ | a reont | dezho. | |||
écrire | R fonti | à.eux*i/j | ||||
'Ils lui écrivent', | Standard, Hendrick (1990:123) |
Invisibilité syntaxique à l'intérieur d'un composé morphologique
En (3), le pronom objet proclitique he est à l'intérieur d'un composé morphologique formant un nom. Le pronom est licite malgré sa co-référence madame et son absence de morphologie réflexive. La traduction en français donne un mot-à-mot agrammatical.
(3) | Madame | lez-he-gwintañ. | |||
madame | laisse-la-culbuter | Le Scorff, Ar Borgn (2011:35) | |||
# 'Madame se-laisse-culbuter' / * 'Madame laisse-la-culbuter.' |